《周亚夫军细柳》译文译文及注释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 10:06:27
《周亚夫军细柳》译文译文及注释

《周亚夫军细柳》译文译文及注释
《周亚夫军细柳》译文
译文及注释

《周亚夫军细柳》译文译文及注释
周亚夫军细柳
〔西汉〕司马迁
【题 解】本文是《史记·绛侯周勃世家》中的一节.绛侯周勃是汉开国功臣.诸吕危刘时,他与丞相陈平共谋诛诸吕,立孝文皇帝.周亚夫是周勃之子,先为河内守,因其兄绛侯胜之有罪,以贤封为条侯,续绛侯后.历仕文帝、景帝两朝,曾任河内郡太守、中尉、太尉、丞相等职.以善于将兵、直言持正著称.后因得罪景帝下狱,绝食而死.本文即记载他为河内守驻军细柳时的一段事迹.
汉文帝亲自劳军,到了霸上和棘门军营,可以长驱直入,将军及官兵骑马迎送.而到了细柳军营,军容威严,号令如山,即使是皇上驾到,也不准入营.作者以对比、反衬的手法,生动地刻划了一个治军严谨、刚正不阿的将军形象.“细柳”也成了后人诗文中形容军中常备不懈、军纪森严的常用典故.
文帝之后六年(1)匈奴大入边(2).乃以宗正刘礼为将军(3),军霸上(4);祝兹侯徐厉为将军(5),军棘门(6);以河内守亚夫为将军(7),军细柳(8);以备胡
上自劳军(9).至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎.已而之细柳军,军士吏被甲(10),锐兵刃,彀弓弩(11),持满(12).天子先驱至,不得入.先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰(13):“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏.’”居无何,上至,又不得入.于是上乃使使持节诏将军(14):“吾欲入劳军.”亚夫乃传言开壁门.壁门士吏谓从属车骑曰(15):“将军约,军中不得驱驰.”于是天子乃按辔徐行(16).至营,将军亚夫持兵揖曰(17):“介胄之士不拜(18),请以军礼见.”天子为动,改容式车(19).使人称谢:“皇帝敬劳将军.”成礼而去.
既出军门,群臣皆惊.文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也.至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之.月馀,三军皆罢.乃拜亚夫为中尉(20).
选自中华书局排印本《史记》
汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境.于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰.
皇上亲自去慰劳军队.到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属下都骑着马迎送.旋即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,兵器锐利,开弓搭箭,弓拉满月.皇上的先行卫队到了营前,不准进入.先行的卫队说:“皇上即将驾到.”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令.’”过不多久,皇上驾到,也不让入军营.于是皇上就派使者拿了天子的凭证去告诉将军:“我要进营慰劳军队.”周亚夫这才传令打开军营大门.守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰.”于是皇上也只好放松了缰绳,让马慢慢行走.到了大营,将军亚夫手持兵器,长揖到地说:“我是盔甲在身的将士,不能跪拜,请允许我以军礼参见.”皇上为之动容,马上神情严肃地俯身靠在车前横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军.”劳军礼仪完毕后辞去.
出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧.文帝说:“啊!这才是真正的将军了.刚才霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,那里的将军是完全可以通过偷袭而俘虏的,至於周亚夫,岂是能够侵犯他的吗?”长时间对周亚夫赞叹不已.过了一个多月,三支军队都撤防了,文帝就任命周亚夫做中尉.
(黄屏)
【注 释】
(1)文帝:汉高祖刘邦之子刘恒,公元前180至公元前157年在位.吕后死后,周勃等平定诸吕,他以代王入为皇帝.在位期间,执行“与民休息”的政策,减轻地税、赋役和刑狱,使农业生产有所恢复发展,又削弱诸侯势力,以巩固中央政权.旧史家把他与景帝统治时期并举,称“文景之治”.后六年,即后元六年(公元前158年).(2)匈奴:我国古代北方的游牧民族.(3)宗正:官名,负责皇族内部事务的长官.(4)霸上:古地名,一作灞上,又名霸头,因地处霸水西高原上得名,在今陕西西安市东.(5)祝兹侯:封号.(6)棘门:原为秦宫门,在今陕西咸阳东北.(7)河内:郡名,今河南北部地区.守,郡的行政长官.(8)细柳:古地名,在今陕西省咸阳西南,渭河北岸.(9)上:指汉文帝.(10)被:通“披”.(11)彀(gòu够):张满弓弩.弩(nù):用机括发箭的弓.(12)持满:把弓弦拉足.(13)军门都尉:守卫军营的将官,职位略低于将军.(14)节:符节,皇帝给的凭证.(15)壁门:营门.车骑:汉代将军的名号.(16)按:控制.辔:马缰绳.(17)揖:拱手行礼.(18)介:铁甲;胄:头盔.《礼记·曲礼》:“介?D