文言文《于圆》词句翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 05:33:11
文言文《于圆》词句翻译

文言文《于圆》词句翻译
文言文《于圆》词句翻译

文言文《于圆》词句翻译
于园 在瓜洲步五里铺,富人于五所园也.非显者刺,则门钥不得出.葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之. 园中无他奇,奇在磊石.前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇.后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇.卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇.再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中,颓然碧窈.瓜洲诸园亭,俱以假山显,至于园可无憾矣. [编辑本段]作者 张岱(1597年明万历二十五年-1679年清康熙十八年),又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士.张岱晚号六休居士,明末清初山阴(今浙江绍兴)人.寓居杭州.出生仕宦世家,少为富贵公子,爱繁荣,好山水,晓音乐、戏曲.明亡后不仕,入山著书以终. 明末清初文学家、散文家、史学家,还是一位精于茶艺鉴赏的行家.是公认成就最高的明代文学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著. [编辑本段]译文与注释 [于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也.] 于园在瓜洲停船的地方——五里铺,是名叫于五的富人所建筑的园林. 瓜州:镇名.步:水边停船之处.所园:所建筑的园林.园:动词,建筑园子. [非显者刺,则门钥不得出.] 不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的. 显者:指有名声有地位的人.刺:投下名帖.这里做动词用,投名帖.钥:钥匙. [葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之] 葆生的叔父在瓜洲任知府的佐官,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们. 余:我.款:殷勤招待.之:人称代词,我们. [园中无他奇,奇在磊石.] 园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山. 奇:特殊的,罕见的.磊石:用各种各样的石块堆砌成假山.磊:垒,堆砌. [前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇.] 堂屋前面有用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而奇特. 植:栽种.缘:顺着,沿着.以:因为.实:充实,充盈. [后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇.] 后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而好像在天上,这里因为空旷而奇特. 临:临近.绝壑:陡峭的山沟. [卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇] 卧房的栏杆外面,有—条山沟盘旋而下,好像螺蛳回旋形贝壳,这里因为阴暗深远而奇特. [再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中,颓然碧窈.] 再向后,有一座水阁,形状像小船,横跨在小河上.水阁的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里叽叽喳喳,好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感. 艇子:小船.蒙丛:草木茂盛的样子.啾唧:细小而碎杂的声音:颓然:柔顺的样子,文中是舒坦的意思.碧窈:碧绿幽远. [瓜洲诸园亭,俱以假山显,至于园可无憾矣. .] 瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声.这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了. 诸:众,各.俱:都.以:凭借.显:显扬,有名声.憾:心感不满. 注:“至于园可无憾矣”一句可以翻译为:1、至/于园/可无憾矣(这样的假山石安置在于园之中就不会使人不满意了);2、至于/园/可无憾矣(这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了);3、至于园/可无憾矣(游玩瓜洲,到于园之中就不会使人不满意了). [编辑本段]整体译文 于园在瓜洲五里铺停船的地方,(有)富人于五所建造的园子.不是有地位的人投下名帖,那么这座园子门上的钥匙是不会拿出来的.葆生叔父在瓜洲任知府的佐官,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们. 这座园子没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山.堂屋前用石块垒成的斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而奇特.后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而在天上,这里因为空旷而奇特.卧房的栏杆外面,有一条沟壑盘旋而下,好像螺蛳盘旋形的贝壳,这里因为阴暗深远而奇特.再后面有一座水阁,长得像小船的,横跨在小河上,阁子的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里叽叽喳喳,好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感.瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声,这样的假山石安置在于园之中就不会使人感到不满意了. 通假字 “步”同“埠”,意思:是水边停船之处 【古今异义】 禽鸟啾唧 古义;鸟 今义:禽类和鸟类 单独翻译“啾唧”:细小而碎杂的声音. 在整句中可直接翻译为:叽叽喳喳.