英语翻译急用急用!1

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 10:35:00
英语翻译急用急用!1

英语翻译急用急用!1
英语翻译
急用急用!1

英语翻译急用急用!1
蜀:现在四川省.鄙:边境、偏僻的地方.语于:对……说.吾:我.
之:往,去.南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一).
子:您,古代对人的敬称.瓶、钵:和尚盛饮食的用具.买舟:雇船.
越明年:到了第二年.犹未船:尚且还不能够(实现).惭色:惭愧的神色.
何:什么 恃:凭着
答案要点:
句子:蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富.
解词:蜀:现在四川省.
鄙:边境,偏僻的地方.
句意:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有.
句子:贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣.”
解词:语于:对……说.
吾:我.子:您,古代对人的敬称.
之:往、去.
南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一.)
瓶、钵:和尚盛饮食的用具.
何:什么.
恃:凭着.
句意:穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭什么去 ”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶、一个饭钵就足够了.”
句子:富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也;子何恃而往!”
解词:买舟:雇船.
数年:多年.
犹未能:尚且还不能够(实现).
句意:富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”
句子:越明年,贫者自南海还,以告富者.富者有惭色.
解词:越明年:到了第二年.
句意:到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听,这时,那个富和尚感到很惭愧.
译文:
四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有.穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭着什么去呢?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了.”富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”
到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听.这时,那个富和尚感到很惭愧.
《蜀僧》这篇课文共有两个自然段.第一自然段,共五句话.第二自然段有两句话.学生读熟课文,明白了词、句的意思后,让学生再读课文,进一步理解课文.二僧住在偏僻之处,要去南海路途遥远而且交通不便.这是两位和尚共同的条件.“其一贫,其一富”则告诉我们他们的境遇不同,物质条件相差悬殊.第二句、第五句讲了他们对去南海的态度和做法不同.当穷和尚对富和尚说要去南海,富和尚则对穷和尚表示怀疑.穷和尚回答是“吾一瓶一钵足矣.”这里的“足”字表明穷和尚志向坚定、态度果决,勇于实践.富和尚无法理解.“吾数年来欲买舟而下,犹未能也.子何恃而往!”他对穷和尚的嘲讽,正表明自己虽具有优越的条件,但没有去南海的坚定志向和勇于实践的魄力.从而教育学生,我们要想成就一番事业,外在条件不是主要的,主要的是内在条件,只要有恒心、有胆量、有坚强的意志,才能实现理想.

蜀鄙之僧
蜀之鄙,有二僧。其一贫,其一富。贫者语于富者:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶—钵足矣。”富者曰:“吾数年来,欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,而以告富者。富者有惭色。(清·彭端淑(白鹤堂诗文集))
[译文]
蜀国的边远地方,有二个僧人。一贫一富。穷的和尚有一天对富裕的和尚说:“我想到南海的普陀山去,怎样?”...

全部展开

蜀鄙之僧
蜀之鄙,有二僧。其一贫,其一富。贫者语于富者:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶—钵足矣。”富者曰:“吾数年来,欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,而以告富者。富者有惭色。(清·彭端淑(白鹤堂诗文集))
[译文]
蜀国的边远地方,有二个僧人。一贫一富。穷的和尚有一天对富裕的和尚说:“我想到南海的普陀山去,怎样?”那有钱的和尚说:“你靠什么去呢?”贫和尚说:“我有一瓶一钵就足够了。”富和尚说:“好多年以前我就打算买一只船沿江而下,到现在还没买成。你靠什么去呢!”第二年,穷和尚从南海高高兴兴地回来了,并且告诉了富和尚。富和尚不禁惭愧地低下了头。
是不是哦``

收起