非限制性定语从句与限制性定语从句的区分,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 00:01:54
非限制性定语从句与限制性定语从句的区分,

非限制性定语从句与限制性定语从句的区分,
非限制性定语从句与限制性定语从句的区分,

非限制性定语从句与限制性定语从句的区分,
限制性定语从句不用逗号与主句分开,对所修饰的词起特指或限定的作用,去掉后意思不完整或不太清楚.翻译成中文时,一般把定语从句翻译在先行词之前.
eg.This is the man who helped me.  这就是帮助过我的那个男人.(如果缺乏了从句则主句意思不明确)
I was the only person in our office that was invite to the palace ball.  我是我们办公室里唯一一个被邀请到宫殿厅的人. 非限制性的定语从句和主句之间往往用逗号分开,只对被修饰的词语或主句起补充说明的作用,去掉后对句意影响不大.翻译时通常把定语从句翻译在先行词后边,作为附加说明.
eg.I have two sisters,who are both doctors.我有两个姐妹,她们都是医生.(除去从句也可以表达清楚)
Last Sunday they reached Shanghai,where a meeting was holding.上个星期天他们到达了上海,那儿正有一个会议召开.