英语翻译不难啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 08:49:12
英语翻译不难啊

英语翻译不难啊
英语翻译
不难啊

英语翻译不难啊
东晋太元年间,有一个以捕鱼为生武陵人.(有一次渔人)沿着小溪前行,忘记路程的远近.忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有其它的树,花草遍地鲜艳美丽,落花繁多.渔人对此感到非常诧异.(渔人)又向前走去,想走完这片林子.   桃林在溪水源头就到头了,便出现一座山,山边有个小洞,里面隐隐约约好像有光亮.(渔人)就跳下船,从洞口进入.起初洞口极其狭窄,仅容一人通过.(渔人)又向前走了几十步,(洞口)由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了.有平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,肥沃的田地,美丽的池塘,桑树竹林之类的东西.田间小路互相通达,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音.人们在村落间来来往往耕种劳作,男男女女的服饰和外面的人都一样,老人和小孩,乐在其中.   (桃花源的人)一见渔人,就大为惊奇,问他是从哪里来的.(渔人)细致详尽地回答了他们.有人便邀请他到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他.村里人听说有这样的一个人,都来打听消息.(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了.他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了.这个渔人一一地给(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(村中人)都感叹惋惜起来.其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食(来招待他).(渔人)居住了几天,告辞离开.这里面的人告诉他说:“这里的事不能对外面的人讲!”   (渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号.(渔人)到了武陵郡,便立即去拜见太守,(渔人)把这些情况作了禀报.太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了.   南阳人刘子骥,(是个)高尚的名士,听说了这件事,高兴地计划要去(探访).没有实现,不久生病死了.此后(再也)没有探访(桃花源)的人了.
编辑本段注释
  太元:东晋孝武帝司马曜(yào)的年号(376~396).   世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界.世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂.千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”.(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求.具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的.) 比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方.一般作主语、宾语、定语.   武陵: 古代郡名.今湖南常德一带.   为业:作为职业.为:作为.   缘:沿,沿着   行:前行,这里指划行.   远近:偏义复词,这里指远.   忽逢:忽然遇到.   夹岸:两岸.   杂:别的,其它的.   芳:指芬芳的气味.   鲜美:鲜艳美丽.   落英:落花.一说,初开的花.英,花.   缤纷:繁多而纷乱的样子.   林尽水源:林近于水源,意思是桃林在溪水发源处就没有了   甚:很,非常.   异:惊异,诧异.这里的意思是“对……感到诧异”.   欲:想要.   穷:穷尽.这里是“走到……的尽头”的意思.词类活用,形容词作动词.   便:于是,就.   得:看到.   仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子.   若:好像.   舍:离开.   初:开始.   才:副词,仅仅,刚刚.   才通人:仅仅能容下一人通过.   通:通过.   豁然开朗:豁然:开阔的样子;开朗:开阔而明亮;光线充足、明亮.指一下子出现了开阔明亮的境界.现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅.(总意) 形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子.也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟.一般作谓语、宾语、定语.   舍:房屋.   平:平坦.   旷:宽阔.   俨(yǎn)然:整齐的样子.   之:这.   属:类.   阡(qiān)陌(mò)交通:田间小路交错相通.阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌.交通,交错相通.   鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见.相闻,可以互相听到.   其:那.   种作:耕田劳作.   着:穿着.   悉:都.   外人:桃花源以外的世人.   黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩.垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子.黄发,旧指长寿的特征,这指老人.   并:都.   怡然:愉快、高兴的样子.   乃(乃大惊的乃):竟然.   大:很,非常.   从来:从……地方来.   具:详细、详尽.   之:代词,指代桃源人所问问题.   要(yāo):通“邀”,邀请.   咸:副词,都,全   问讯:探问消息.   语:(yù)向.人说,告诉   云:说.   先世:祖先.   妻子:指妻子、儿女.   邑人:同乡的人.   绝境:与世隔绝的地方.   复:再,又.   焉:兼语词,从这里.相当于“于之”,“于此”.   间隔:隔离不通音讯.   今:现在.   乃(乃不知有汉的乃):竟然.   无论:不要说,通俗点讲是更不用说,(更)不必说.   叹惋:感叹惊讶.惋,惊讶   延至:邀请到.延,邀请.   为:无义.   具言:详细地说.(所+动词 构成名词性结构)   具:详细.   停:待.   辞去:辞别离开.   语:对……说.   不足:不必,不值得.   为:向、对.   道:说.   既:已经;……之后.   得:找到.   便扶向路:就顺着旧路回去.   扶:沿、顺着.   向:从前,旧.   处处志之:处处都做了标记.志:动词,作标记.   及:到了.   郡下:指武陵郡城下.   诣:到,拜访.特指到尊长那里去.   说如此:说明了像这种情况.如此,判断句,像这样   即:立即.   遣:派遣.   寻向所志:寻找以前所做的标记.所志,所做的标记.志:做的标记.(名词性) 所单独可不翻译.   遂:终于.   复:又,再.   得:取得,获得,文中是找到的意思.   南阳:郡名,治所在现在河南南阳.   刘子骥:即刘驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人.《晋书·隐逸传》里说他“好游山泽”.   高尚:品德高尚.   欣然:高高兴兴的样子.   规:计划,打算.   寻:随即,不久.   未果:没有实现.果:结果.   问津:问(通往桃花源的)路,这里是访求的意思.
编辑本段考点
1.重要实词
  缘、异、穷、具、咸、妻子、邑人、绝境、间隔、无论、语、足、及、诣、津、鲜美、属、阡陌、黄发垂髫、叹惋、语云
2.重要虚词
  乃(1)见渔人,乃大惊:就(2)乃不知有汉:竟然   为(1)武陵人捕鱼为业:作为   (2)此人一一为具言所闻:对   其(1)欲穷其林:这   (2)其中往来种作:代词 代桃花源   (3)余人各复延至其家:自己的   (4)得其船:自己的   (5)太守即遣人随其往:代渔人
3.多词一义
  (1) 缘溪行、便扶向路:沿着 顺着   (2)便要(yao)(一声)还家、延至其家:要,通“邀”, 邀请   (3)悉如外人、咸来问讯、皆叹惋: 都   (4)此中人语(yu)(四声)云、不足为外人道也:说   (5)乃大惊、遂与外人间隔:于是,就
4.古今异义
  无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)   妻子(古义:妻子和儿女;今义:对已婚男子的配偶的称呼)   绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)   鲜美(古义:鲜艳美丽;今义:指食物新鲜美味)   交通(古义:交错相通;今义:运输事业)   不足(古义:不值得、不必;今义:不够 "注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿")   间隔(古义:隔绝; 今义:两个地方分隔开)   俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)   缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)   津(古义:渡口.指访求、探求的意思. 今义:唾液)   外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)   如此(古义:像这样;今义:这样)   仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)   开朗(古义:土地开阔;今义:乐观,畅快 多形容性格)   扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)   志(古义:做标记;今义:志气,志向)   延(古义:邀请;今义:延伸,延长)   悉(古义:全,都;今义:熟悉)   咸(古义:全,都;今义:一种味道)   既(古义:已经;今义:关系连词,既然)   寻(古义:随即,不久;今义:寻找)   向(古义:以前的,旧的;今义:方向, 对…)   果(古义:实现;今义:果实,结果)
5.词类活用
  尽(林尽水源):形容词用作动词,消失.   异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对…感到诧异.   前(复前行):方位名词作状语,向前.   穷(欲穷其林):形容词用作动词,(穷尽,走到尽头.)   焉(不复出焉):兼词,“于之”,即“从这里”.   志(寻向所志/处处志之):做标记,名词作动词.   果(未果):名词作动词,实现
6.一词多义
  寻:①寻向所志(动词,寻找)   ②寻病终(副词“不久”)   舍:①便舍船(舍(shě),动词,舍弃.)   ②屋舍俨然[舍(shè),名词,“房屋”)   中:①中无杂树(“中间”)   ②晋太元中(“年间”)   ③其中往来种作(“里面”)   志:①处处志之(动词,“做记号”)   ②寻向所志(志,独字译为做标记.与所连用,译为'所做的标记')   之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)   ②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)   ③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)   为:①武陵人捕鱼为业(读wéi,动词,作为)   ②不足为外人道也(读wèi,介词,对,向)   遂:①遂迷,不复得路(“最终”)   ②遂与外人间隔(“于是”)   向:①寻向所志(原来)   ②眈眈相向(对着)   得:①便得一山(看见)   ②得其船(找到)   闻:①鸡犬相闻(听见)   ②闻有此人(听说)   穷:①欲穷其林(尽,穷尽)   ②穷冬烈风(深)   ③所识穷乏者得我与(贫穷)   属:①有良田美池桑竹之属(类)   ②神情与苏、黄不属(类似)   ③属(zhǔ)引凄异(连续)   ④属予作文以记之(通“嘱”,嘱咐)
7.同义词
  都——1)悉:悉如外人   2)皆:皆叹惋   3)咸:咸来问讯   4)并:并怡然自乐   5) 具:具答之   沿着------1)缘:缘溪行   2)扶:便扶向路   邀请—1)要:便要还家   2)延:余人各复延至其
8.古汉语句式
  1)判断句   例:南阳刘子骥,高尚士也.(“也”表判断.句意:南阳刘子骥是高尚的名士.)   2)省略句   见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要还家,设酒杀鸡作食.(是“(村人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来.(渔人)具答之.(村人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食”的省略.句意:(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的.(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他.)   省主语:   例一:山有小口,仿佛若有光.(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略.句意:山上有一个小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮.)   例二:便舍船,从口入.(是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略.句意:〈渔人〉就丢下船,从洞口进去.)   本文省略主语有多处,如:“(小口)初极狭,才通人.”“(武陵人)复行数十步,豁然开朗.”“其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人.”“(村中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来.(渔人)具答之.(村中人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食.”“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋.”翻译时一并补出.   省宾语:   例一:问所从来(是“问之所从来”的省略.“之”代“渔人”.句意:问〈渔人〉从哪里来.)   省介词:   例二:林尽水源(是"林尽于水源"的省略.)9.四个“然”①豁然开朗(豁然):开阔的样子②屋舍俨然(俨然):平坦的样子③怡然自乐(怡然):愉快的样子④欣然向往(欣然):高兴的样子
9.原文默写
  表现桃林美景的句子:芳草鲜美,落英缤纷. 表现桃花源环境的句子:复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻.   表现桃花源人们生活的句子:其中往来种作,男女衣着,悉如外人.黄发垂髫,并怡然自乐.   表现桃花源人热情好客的句子:便要还家,设酒杀鸡作食. 村中闻有此人,咸来问讯. 余人各复延至其家,皆出酒食.
编辑本段文体
   忽逢桃花林
记:可以是游记和碑记(或铭记)(主要的还是游记).游记是收在文集中的记叙游览山川名胜活动、描写景物、用来抒发感情,让思想在风中飘荡的一种文体(散文).相当于现在的记叙文,有的夹有一点议论,更像散文.   《桃花源记》的文体就妙在“四像”而又“四不像”——好像是小说,又好像是散文;好像是游记,又好像是寓言;实际上却又是序跋类文体中的诗序.这都是根据题目中的“记”这种古代文体衍生翻新出来的现代意义上的文体解读.所以我们可以说《桃花源记》是一篇小说,一篇志怪小说.
编辑本段写作背景
  年轻时的陶渊明本有“大济苍生”之志,可是,他生活的时代正是晋宋易主之际,东晋王朝极端腐败,对外一味投降,安于江左一隅之地.统治集团生活荒淫,内部互相倾轧,军阀连年混战,赋税徭役繁重,加深了对人民的剥削和压榨.在国家濒临崩溃的动乱岁月里,陶渊明的一腔抱负根本无法实现.同时,东晋王朝承袭旧制,实行门阀制度,保护高门士族贵族官僚的特权,致使中小地主出身的知识分子没有施展才能的机会.像陶渊明这样一个祖辈父辈仅做过一任太守一类官职,家境早已败落的寒门之士,当然就“壮志难酬”了.加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附权贵,因而和污浊黑暗的现实社会发生了尖锐的矛盾,产生了格格不入的感情.义熙元年(405),他仓促而坚决地辞去了上任仅81天的彭泽县令,与统治者最后决裂,长期隐居田园,躬耕僻野.   他虽“心远地自偏”,但“猛志固常在”,仍旧关心国家政事.元熙二年(420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,改年号为“永初”.次年,刘裕采取阴谋手段,用毒酒杀害晋恭帝.这些不能不激起陶渊明思想的波澜.他从固有的儒家观念出发,产生了对刘裕政权的不满,加深了对现实社会的憎恨.但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣.《桃花源记》就是在这样的背景下产生的.

原文
桃花源记 陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然。有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣...

全部展开

原文
桃花源记 陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然。有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人,黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。(经查证并无“怡然自得”版本,纯属误传,是本文的成语。)
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境, 不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人一一为(wéi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为(wèi)外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
[编辑本段]译文
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记走了多远。忽然遇到一片桃花林,(生长在溪水的两岸,)两岸几百步,中间没有别的树,花草鲜艳而美丽,花瓣纷纷落下。他对此感到非常诧异。继续往前走,想走到林子的尽头。
桃林的尽头正是溪水的发源地,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人便下了他的船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了。(呈现在他眼前的是)宽阔平坦的土地,排列整齐的房屋,有肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都可以互相听到。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的世人完全一样。老人和孩子们都神情愉快,自得其乐。
(那里的人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答,(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。村里的人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和同县的人来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。渔人把自己知道的事一一详细地告诉了他们,(听罢)他们都感叹,惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。(临别时)村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)的情况不必对外边的人说啊。”
(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。
南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往。但未能实现,不久,他因病去世。此后就再也没有人探寻(桃花源)了。
注释:
(1)陶渊明:(365-427)东晋浔阳柴桑人,名潜,字元亮,世称靖节先生,自称五柳先生,著名诗人。我国第一位田园诗人。后世称他为:“百世田园之主,千古隐逸之宗。”
(2)太元:公元376~396年,晋孝武帝年号。 是东晋孝武帝司马曜的第二个年号,共计21年。
(3)武陵:晋郡名,治所在今湖南常德。
(4)缘:循,沿着。
(5)落英:落花,一说初开的花。
(6)异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到奇怪”。
(7)尽:尽头。
(8)才:仅。
(9)俨然:整齐的样子。
(10)属:类。
(11)阡陌交通:田间小路交错相通。南北小路叫阡,东西小路叫陌。
(12)悉:尽,全。
(13)黄发:指老人。
(14)垂髫(tiáo):指儿童。髫,古代小孩的垂发。
(15)要:通“邀”。
(16)咸:都。讯:消息。
(17)邑人:同乡
(18)绝境:与世隔绝的地方。
(19)间隔:隔离。
(20)乃:竟然。
(21)无论:不要说、更不必说。
(22)延:邀请。
(23)扶:沿着、顺着。
(24)向:原先。
(25)处处志之,志:名词作动词,做标记。
(26)郡下:指武陵郡城下。
(27)诣:到。特指到尊长那里去。
(28)寻向所志:寻找先前所做的标记。
(29)刘子骥:名驎(lín)之,《晋书.隐逸传》里说他“好游山泽”。
(30)规:计划,打算。
(31)未果:没有实现
(32)寻:随即,不久。
(33)遂:终于
(34)问津:问路,访求。津,渡口。
(35)才通人:仅容一人通过。
(36)旷:空阔,宽阔。
(37)俨然:整齐的样子。
(38)穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。
(39) 鸡犬相闻:(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。
(40) 为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。
(41)延:邀请。
(42)为:对,向。
(43)便扶向路:就沿着原来的路(回去)。扶:沿着。
(44)语云:告诉(他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字。
(45)具:同“俱”,完全,详尽。
(46)得:取得,获得,文中是找到的意思。
(47)既:已经,以后
(48)志:用符号做标记,动词
补充:落英缤纷:落花繁多的样子。
林尽水原:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。
仿佛:隐隐约约,形容看的不真切。
豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。
相闻:可以互相听到。
要:同“邀”邀请

收起

(jin)晋太元中,武陵(ling)人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。...

全部展开

(jin)晋太元中,武陵(ling)人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂(sui)迷,不复得路 .   南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
武陵: 古代郡名。今湖南常德一带。   为业:作为职业。为:作为。   缘:沿,顺着   行:前行,这里指划行。   远近:偏义复词,这里指远。   忽逢:忽然遇到。   夹岸:两岸。   杂:别的,其它的。   芳:指芬芳的气味。   鲜美:鲜艳美丽。   落英:落花。一说,初开的花。英,花。   缤纷:繁多而纷乱的样子。   甚:很,非常。   异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到诧异”。   欲:想要。   穷:穷尽。这里是“走到……的尽头”的意思。词类活用,形容词作动词。   林尽水源:林近于水源,意思是桃林在溪水发源处就到头了   便:于是,就。   得:看到。   仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。   若:好像。   舍:离开。   初:开始。   才:副词,仅仅,刚刚。   才通人:仅仅能容下一人通过。   通:通过。   豁然开朗:豁然:开阔的样子;开朗:开阔而明亮;光线充足、明亮。指一下子出现了开阔明亮的境界。现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅。(总意) 形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。一般作谓语、宾语、定语。   舍:房屋。   平:平坦。   旷:宽阔。   俨(yǎn)然:整齐的样子。   之:这。   属:类。   阡(qiān)陌(mò)交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。   鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。相闻,可以互相听到。   其:那。   种作:耕田劳作。   着:穿着。   悉:都。   外人:桃花源以外的世人。   黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。   并:都。   怡然:愉快、高兴的样子。   乃(乃大惊的乃):竟然。   大:很,非常。   从来:从……地方来。   具:详细、详尽。   之:代词,指代桃源人所问问题。   要(yāo):通“邀”,邀请。   咸:副词,都,全   问讯:探问消息。   妻子:妻子和儿女。   语(yù):向.........人说,告诉   云:说。   先世:祖先。   妻子:指妻子、儿女。   邑人:同乡的人。   绝境:与世隔绝的地方。   复:再,又。   焉:兼语词,从这里。相当于“于之”,“于此”。   间隔:隔离不通音讯。   今:现在。   乃(乃不知有汉的乃):竟然。   无论:不要说,通俗点讲是更不用说,(更)不必说。   叹惋:感叹惊讶。惋,惊讶   延至:邀请到。延,邀请。   为:无义。   具言:详细地说。(所+动词 构成名词性结构)   具:详细。   停:住。   辞去:辞别离开。   语:对……说。   不足:不必,不值得。   为:向、对。   道:说。   既:已经;……之后。   得:找到。   便扶向路:就顺着旧路回去。   扶:沿、顺着。   向:从前,旧。   处处志之:处处都做了标记。志:动词,作标记。   及:到了。   郡下:指武陵郡城下。   诣:到,拜访。特指到尊长那里去。   说如此:说明了像这种情况。如此,判断句,像这样   即:立即。   遣:派遣。   寻向所志:寻找以前所做的标记。所志,所做的标记。志:做的标记。(名词性) 所单独可不翻译。   遂:终于。   复:又,再。   得:取得,获得,文中是找到的意思。   南阳:郡名,治所在现在河南南阳。   刘子骥:即刘驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。《晋书·隐逸传》里说他“好游山泽”。   高尚:品德高尚。   欣然:高高兴兴的样子。   规:计划,打算。   寻:随即,不久。   未果:没有实现。果:结果。   问津:问(通往桃花源的)路,这里是访求的意思。津:渡口。

收起

我也不知道啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!...

全部展开

我也不知道啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

收起

翻译如下:
东晋太元年间,有一个以捕鱼为生武陵人。(有一次渔人)沿着小溪前行,忘记路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有其它的树,花草遍地鲜艳美丽,落花繁多。渔人对此感到非常诧异。(渔人)又向前走去,想走完这片林子。   桃林在溪水源头就到头了,便出现一座山,山边有个小洞,里面隐隐约约好像有光亮。(渔人)就跳下船,从洞口进入。起初洞口极其狭窄,仅容一人通过。...

全部展开

翻译如下:
东晋太元年间,有一个以捕鱼为生武陵人。(有一次渔人)沿着小溪前行,忘记路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有其它的树,花草遍地鲜艳美丽,落花繁多。渔人对此感到非常诧异。(渔人)又向前走去,想走完这片林子。   桃林在溪水源头就到头了,便出现一座山,山边有个小洞,里面隐隐约约好像有光亮。(渔人)就跳下船,从洞口进入。起初洞口极其狭窄,仅容一人通过。(渔人)又向前走了几十步,(洞口)由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了。有平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,肥沃的田地,美丽的池塘,桑树竹林之类的东西。田间小路互相通达,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。人们在村落间来来往往耕种劳作,男男女女的服饰和外面的人都一样,老人和小孩,乐在其中。   (桃花源的人)一见渔人,就大为惊奇,问他是从哪里来的。(渔人)细致详尽地回答了他们。有人便邀请他到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说有这样的一个人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一地给(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(村中人)都感叹惋惜起来。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食(来招待他)。(渔人)居住了几天,告辞离开。这里面的人告诉他说:“这里的事不能对外面的人讲!”   (渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。(渔人)到了武陵郡,便立即去拜见太守,(渔人)把这些情况作了禀报。太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。   南阳人刘子骥,(是个)高尚的名士,听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。没有实现,不久生病死了。此后(再也)没有探访(桃花源)的人了.
注释如下:
太元:东晋孝武帝司马曜(yào)的年号(376~396)。   世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。) 比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。一般作主语、宾语、定语。   武陵: 古代郡名。今湖南常德一带。   为业:作为职业。为:作为。   缘:沿,沿着   行:前行,这里指划行。   远近:偏义复词,这里指远。   忽逢:忽然遇到。   夹岸:两岸。   杂:别的,其它的。   芳:指芬芳的气味。   鲜美:鲜艳美丽。   落英:落花。一说,初开的花。英,花。   缤纷:繁多而纷乱的样子。   林尽水源:林近于水源,意思是桃林在溪水发源处就没有了   甚:很,非常。   异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到诧异”。   欲:想要。   穷:穷尽。这里是“走到……的尽头”的意思。词类活用,形容词作动词。   便:于是,就。   得:看到。   仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。   若:好像。   舍:离开。   初:开始。   才:副词,仅仅,刚刚。   才通人:仅仅能容下一人通过。   通:通过。   豁然开朗:豁然:开阔的样子;开朗:开阔而明亮;光线充足、明亮。指一下子出现了开阔明亮的境界。现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅。(总意) 形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。一般作谓语、宾语、定语。   舍:房屋。   平:平坦。   旷:宽阔。   俨(yǎn)然:整齐的样子。   之:这。   属:类。   阡(qiān)陌(mò)交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。   鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。相闻,可以互相听到。   其:那。   种作:耕田劳作。   着:穿着。   悉:都。   外人:桃花源以外的世人。   黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。   并:都。   怡然:愉快、高兴的样子。   乃(乃大惊的乃):竟然。   大:很,非常。   从来:从……地方来。   具:详细、详尽。   之:代词,指代桃源人所问问题。   要(yāo):通“邀”,邀请。   咸:副词,都,全   问讯:探问消息。   语:(yù)向.........人说,告诉   云:说。   先世:祖先。   妻子:指妻子、儿女。   邑人:同乡的人。   绝境:与世隔绝的地方。   复:再,又。   焉:兼语词,从这里。相当于“于之”,“于此”。   间隔:隔离不通音讯。   今:现在。   乃(乃不知有汉的乃):竟然。   无论:不要说,通俗点讲是更不用说,(更)不必说。   叹惋:感叹惊讶。惋,惊讶   延至:邀请到。延,邀请。   为:无义。   具言:详细地说。(所+动词 构成名词性结构)   具:详细。   停:待。   辞去:辞别离开。   语:对……说。   不足:不必,不值得。   为:向、对。   道:说。   既:已经;……之后。   得:找到。   便扶向路:就顺着旧路回去。   扶:沿、顺着。   向:从前,旧。   处处志之:处处都做了标记。志:动词,作标记。   及:到了。   郡下:指武陵郡城下。   诣:到,拜访。特指到尊长那里去。   说如此:说明了像这种情况。如此,判断句,像这样   即:立即。   遣:派遣。   寻向所志:寻找以前所做的标记。所志,所做的标记。志:做的标记。(名词性) 所单独可不翻译。   遂:终于。   复:又,再。   得:取得,获得,文中是找到的意思。   南阳:郡名,治所在现在河南南阳。   刘子骥:即刘驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。《晋书·隐逸传》里说他“好游山泽”。   高尚:品德高尚。   欣然:高高兴兴的样子。   规:计划,打算。   寻:随即,不久。   未果:没有实现。果:结果。   问津:问(通往桃花源的)路,这里是访求的意思。

收起

不知,哈哈哈。。。。。。