我写了一个德语句子,尝试运用第二虚拟式,我写的句子是:Du sollte fragte ihn ein Problem.我翻译为:你本应该问他这个问题.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 10:16:18
我写了一个德语句子,尝试运用第二虚拟式,我写的句子是:Du sollte fragte ihn ein Problem.我翻译为:你本应该问他这个问题.

我写了一个德语句子,尝试运用第二虚拟式,我写的句子是:Du sollte fragte ihn ein Problem.我翻译为:你本应该问他这个问题.
我写了一个德语句子,尝试运用第二虚拟式,
我写的句子是:Du sollte fragte ihn ein Problem.我翻译为:你本应该问他这个问题.

我写了一个德语句子,尝试运用第二虚拟式,我写的句子是:Du sollte fragte ihn ein Problem.我翻译为:你本应该问他这个问题.
Du solltest ihn danach fragen.

我写了一个德语句子,尝试运用第二虚拟式,我写的句子是:Du sollte fragte ihn ein Problem.我翻译为:你本应该问他这个问题. 我写了一个德语句子,求指正!练习第二虚拟式,句子汉语意思是:如果当时我在场的话,我就去游泳了!我翻译的是:Wenn ich dabei w(ae)re,w(ue)rde ich schon geschwom haben. 这两个德语句子的区别到底是什么?第一个句子:Er käme zurück.第二个句子:Er wäre zurückgekommen.我知道第一个是 过去式虚拟式,第二是 过去完成时虚拟式,但是我不知道他们的含义,意思, 德语的第二虚拟式是什么啊? 德语 哪个才是第二虚拟式啊,那么多,德语哪个才是第二虚拟式啊,那么多, 德语Deutsch求助!关于第二虚拟式!Thomas fragte Herrn und Frau Bode ,wann sie in Urlaub fährt / fahre .为什么不适用第二虚拟式 führe 呢》我记得不是说间接式的句子直陈式、第一虚拟式、第二虚拟式都可 德语haben和sein的第二虚拟式变化 介绍下德语中的第一虚拟式和第二虚拟式, 德语 第二虚拟式中werden有具体意思吗?还是说他只是一个标志而已? 如何判断一个句子是不是虚拟语气我读高一了,虚拟这方面很乱,想问下怎么判断一个句子是不是虚拟语气,一个句子该不该用虚拟语态. 运用排比写一个句子 写一个运用了拟人和比喻的句子 德语第二虚拟式lassen的问题这句话是这样的:Wenn wir die grossen Raubtiere sterben lassen, waere das eine Tragoedie. .“我理解这句话是个第二虚拟式,是说要是让大型食肉动物都死了,就成了个悲剧,下文就 德语第一虚拟式问题什么情况用第一虚拟式 ,比如说下面2句 有什么区别,是不是第一虚拟式只运用在书面,第二句是用于口头.Er sagt,er werde am Nachmittag kommen.Er hat gesagt,dass er am Nachmittag kommen wird 德语第二虚拟式 非现实愿望句中 doch bloss nur的用法区别 请运用三种修辞手法写一个句子.并指出运用了哪几种修辞手法? 德语 句子分析理解Viele Unternehmen koennten bei ihrer Personalauswahl fuer Fuehrungspositionen auf motivierte Mitarbeiterinnen zurueckgreifen.个人理解:1 这个句子是第二虚拟式2 zurueckgreifen auf jmdn (不得已)动用不解 我们学习了十六年前的回忆这篇课文,请你尝试运用前后照应的手法写一个小片段,内容自拟急