英语翻译郁郁涧底松,离离山上苗.最好详细一些

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 22:41:09
英语翻译郁郁涧底松,离离山上苗.最好详细一些

英语翻译郁郁涧底松,离离山上苗.最好详细一些
英语翻译
郁郁涧底松,离离山上苗.最好详细一些

英语翻译郁郁涧底松,离离山上苗.最好详细一些
郁郁涧底松.离离山上苗. 以彼径寸茎.荫此百尺条. 世胄蹑高位.英俊沉下僚. 地势使之然.由来非一朝. 金张藉旧业.七叶珥汉貂. 冯公岂不伟.白首不见招. 1.郁郁:茂盛的样子.涧:本指两山间的流水,此指谷 底.苗:指初生之草木. 2.彼:指山上苗.径寸茎:直径一寸的茎干.荫:遮蔽,遮掩.此:指涧底松.百尺条:百尺高的树木.条:条干.百尺言其高大. 3.世胄:世家子弟.胄:后裔.蹑:登.英俊:有才能的人.沉:埋没.下僚:地位卑下的小官. 4.地势:地理形势.这里表面上指松苗所处的地理位置不同,实际上指世胄英俊所处的地位权势不同.使之然:使他们如此.由来:从来,从古而来.非一朝:不是一天形成的. 5.金张:指汉代金日惮(石字旁,音DI一声)和张汤家,自汉武帝时起,到汉平帝止,七代为内侍.《汉书·金日惮(石字旁,音DI一声)传赞》:“七世内侍,何其盛也.”又《汉书·张汤传》:“安世(张汤子)子孙相继,自宣元以来为侍中、中常侍.者凡十余人.功臣之世惟有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚.”借:依靠旧业:先人的遗业.七叶:七世,指汉武帝到汉平帝(武、昭、宣、元、成、哀、平七帝).珥汉貂:汉代凡侍中、常侍等官冠旁都插貂尾为饰(侍中插左、常侍插右).戴逵《释疑论》:“张汤酷吏,七世珥貂.”珥:插. 6.冯公:指冯唐,汉文帝时,老年仍居郎署小官.《文选》李善注引荀悦《汉纪》:“冯唐白首,屈于郎署.”伟:指才能突出.白首:白头,指年老.招:指被皇帝召见、重用的意思. 《咏史》 翻译 茂盛的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上. (由于生长的地势高低不同,)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松. 贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中. 这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久 并非一朝一夕造成的. 汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官.(珥汉貂:珥,插.汉代侍中官员的帽子上插貂鼠尾作装饰.) 汉文帝时的冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,白头发了仍不被重用. 赏析: 《咏史》,它针对魏晋以来“上品无寒门,下品无世族”的腐败局面,以"世胄蹑高位,英俊沉下僚."的强烈对比,反映出寒门与士族的矛盾,暴露出门阀制度的腐朽与黑暗,又引用史实说明有才之士横造压抑乃古有之.这样的诗歌所评论的就不止是现实,而且包容了历史;所谴责的就不再是偶然的现象,而是社会的痼疾;所抒发的也不只是作者的个人怨恨,而是代表了古往今来寒士们的不平之鸣.这首诗开端巧用比兴,然后用自然现象引入社会现实,最后援引史实进行说明,使史实与现实紧密结合,咏史实为咏怀,这是左思《咏史》成熟的重要标志.