英语翻译EXCEPT AS FAR AS OTHERWISE EXPRESSLY STATED,THE CREDIT IS SUBJECT TO THE ‘UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS’ (1993 REVISION),INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.500 (UCP).AND AS TO MATTERS NOT ADDRESSED

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 05:43:58
英语翻译EXCEPT AS FAR AS OTHERWISE EXPRESSLY STATED,THE CREDIT IS SUBJECT TO THE ‘UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS’ (1993 REVISION),INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.500 (UCP).AND AS TO MATTERS NOT ADDRESSED

英语翻译EXCEPT AS FAR AS OTHERWISE EXPRESSLY STATED,THE CREDIT IS SUBJECT TO THE ‘UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS’ (1993 REVISION),INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.500 (UCP).AND AS TO MATTERS NOT ADDRESSED
英语翻译
EXCEPT AS FAR AS OTHERWISE EXPRESSLY STATED,THE CREDIT IS SUBJECT TO THE ‘UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS’ (1993 REVISION),INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.500 (UCP).AND AS TO MATTERS NOT ADDRESSED BY THE UCP,SHALL BE GOVERNED BY AND CONSTRUED IN ACCORDANCE WITH THE LAWS OF THE COUNTRY OF ISSUING BANK.
ALL PARTIES OT THIS LETTER OF CREDIT ARE ADVISED THAT THE U.S.GOVERNMENT HAS IN PLACE SPECIFIC SANCTIONS AGAINST CERTAIN COUNTRIES,RELATED ENTITIES AND OTHER INDIVIDUALS.
UNDER THESE SANCTIONS,CITIBANK N.A.IS/WILL BE PROHIBIETED FROM ENGAGING IN TRANSACTIONS THAT MAY FALL WITHIN THE GUIDELINES OF SUCH SANCTIONS.WE WILL ACT IN ACCORDANCE WITH THE GUIDELINES OF SUCH SANCTIONS.
PLEASE BE ADVISED THAT A FEE OF USD75.00 (OF EQUIVALENT) WILL BE CHARGED BY US IF DOCUMENTS THAT CONTAIN DISCREPANCIES ARE PRESENTED FOR PAYMENT/REIMBURSEMENT UNDER THIS L/C.THE FEE WILL BE CHARGED FOR EACH SET OF DISCREPAANT DOCUMENT AND WILL APPLY WHENEVER WE MUST OBTAIN APPROVAL FROM OUR CUSTOMER.THE DISCREPANCY FEE WILL BE DEDUCTED BY US FROM REMITTANCES MADE UNDER THIS L/C EVEN IF THE L/CINDICATES THAT SOME OF ALL CHARGES ARE THE RESPONSIBILITY OFOUR CUSTOMER.
IN THE EVENT THAT DOCUMENTS PRESENTED HEREUNDER ARE DETERMINED TO BE DISCREPANT,WE MAY SEEK A WAIVER OF SUCH DISCREPANCIES FROM THE APPLAANT.SHOULD SUCH A WAIVER BE OBTAINED,WE MAY RELEASE THE DOCUMENTS AND EFFECT SETTLEMENT,NOTWITHSTANDING ANY PRIOR COMMUNICATION TO THE PRESENTER THAT WE ARE HOLDING DOCUMENTS AT THE PRESENTER’S DISPOSAL,UNLESS WE HAVE BEEN INSTRUCTED OTHERWISE BY THE PRESENTER PRIOR OT OUR RELEASE OF DOCUMENTSL
WHETHER PRESENTED ON A L/C PAYMENT OR APPROVAL AND PAYMENT,ALL DOCUMENTS LISTED HEREIN MUST BE FORWARDED TO ……LTD.FOR PAYMENT IN A SINGLE MAILING.
THE NEGOTIATING BANK IS REQUESTED TO SEND DOCUMENTS DIRECTLY TO ……LTD.IN ONE LOT BY AIRMAIL/COURIER.
PAYMENT WILL BE EFFECTED IN THE SAME CURRENCY OF THE DRAWING UNDER.THIS CREDIT UPON RECEIPT OF DOCUMENTS BY ……LTD.IN COMPLIANCE WITH THE TERMS OF THE CREDIT IN ACCORDANCE WITH YOUR REMITTANCE INSTRUCTION.
IN CASE OF ANY CORRESPONDENCE,SUCH AS AMENDMENT CONSENT,CABLE NEGOTIATION ETC.,SHOULD BE DIRECTED TO ……LTD.
THE AMOUNT OF EACH PAYMENT MUST BE ENDORSED ON THE REVERSE OF THIS CREDIT.
请不要用网络在线翻译工具随便翻译下就当答案了!

英语翻译EXCEPT AS FAR AS OTHERWISE EXPRESSLY STATED,THE CREDIT IS SUBJECT TO THE ‘UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS’ (1993 REVISION),INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.500 (UCP).AND AS TO MATTERS NOT ADDRESSED
除非至于另有明文指出,信用是受'统一惯例信用证' ( 1993年修订本) ,国际商会500号出版物(跟单信用证统一惯例) .至于没有涉及的问题UCP之,应加以管理和解释的法律规定的国家的发卡银行.
所有缔约方加时赛这封控告信信贷的建议,美国政府已制定具体的制裁对某些国家,有关实体和其他个人.
根据这些制裁措施,花旗银行是/将会PROHIBIETED进行交易可能属于的准则这种制裁.我们将采取行动按照本指南对这种制裁.
请注意,费用USD75.00 (等效) ,将收取我们如果文件包含的差异要求付款/偿还这一L /角费用将收取每一套DISCREPAANT文件,并将适用每当我们必须获得批准,我们的服务宗旨差异费将扣除美国汇款根据这一L /炭即使信用证/ CINDICATES一些的所有指控的责任OFOUR顾客.
如果提交的文件以下确定为不符,我们可能会寻求放弃这种差异从APPLAANT .如果这种豁免取得的,我们可能会释放的文件和沉降的影响,尽管没有事先沟通,以演讲,我们持有证件演讲支配,除非我们已接到指示,否则演讲之前催产素我们的版本的DOCUMENTSL
无论是提出美联/炭付款或批准,并支付,本新闻列出的所有文件必须提交给......有限公司.付款单邮寄.
议付行要求文件直接发送到......有限公司.在一批通过航空邮件/速递.
付款将会以同样货币下提款.这种信贷在收到文件的......有限公司.符合条件的信贷,根据您的汇款路径.
如对任何书信,如修订的同意,电缆谈判等.,应直接向......有限公司.
的每笔款项必须赞同逆转这种信贷.