英语翻译1.I am not a man who was born enlightened,but I am a man who has to study and then know it2.to be born enlightened is indeed divine,but not human3.to be perplexed but still do not study,is thus the lowest category?4.Meng Zhifan the person

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 09:26:54
英语翻译1.I am not a man who was born enlightened,but I am a man who has to study and then know it2.to be born enlightened is indeed divine,but not human3.to be perplexed but still do not study,is thus the lowest category?4.Meng Zhifan the person

英语翻译1.I am not a man who was born enlightened,but I am a man who has to study and then know it2.to be born enlightened is indeed divine,but not human3.to be perplexed but still do not study,is thus the lowest category?4.Meng Zhifan the person
英语翻译
1.I am not a man who was born enlightened,but I am a man who has to study and then know it
2.to be born enlightened is indeed divine,but not human
3.to be perplexed but still do not study,is thus the lowest category?
4.Meng Zhifan the person is just one who did not boast his merits
5.is what Duke Wu said “ Hu is to us a fraternal country” honest?
6.was the Duke’s daughter lucky or unlucky?
7.to get a rabbit that dashed itself against the stump and died is sheer coincidence
8.the one who got a rabbit that dashed itself against the stump and died was one ploughman of the Song
9.to get one rabbit by the stump might be easy; to get one more,is indeed difficult
10.the guy who got one rabbit by the stump now wanted to get one more,isn’t this ridiculous
11.the one who did this must be the ploughman of the Song
12.Duke Wu himself is also the one who married his daughter to the chieftain of Hu.

英语翻译1.I am not a man who was born enlightened,but I am a man who has to study and then know it2.to be born enlightened is indeed divine,but not human3.to be perplexed but still do not study,is thus the lowest category?4.Meng Zhifan the person
1.人非生而知之者,然学而知之者也.
2.生而知之则圣人,非常人.
3.惘而不学,岂非下品邪?
4.孟志方?其人,诚而不诩.
5.吴侯所言“胡之于吾国,乃友邦也”,诚乎?
6.郡主其幸与不幸耶?
7.守株待兔而得,何其偶然.
8.守株待兔者,宋之农人也.
9.守株待兔,得一为幸,再者则难期.
10.偶得一兔于株前,妄守而候其继者,何其谬也.
11.为此者,必宋之农人也.
12.吴侯尚能妻其女于胡之可汗.

1. I am not a man who was born enlightened, but I am a man who has to study and then know it
2. to be born enlightened is indeed divine, but not human
3. to be perplexed but still do not study...

全部展开

1. I am not a man who was born enlightened, but I am a man who has to study and then know it
2. to be born enlightened is indeed divine, but not human
3. to be perplexed but still do not study, is thus the lowest category?
4. Meng Zhifan the person is just one who did not boast his merits
5. is what Duke Wu said “ Hu is to us a fraternal country” honest?
6. was the Duke’s daughter lucky or unlucky?
7. to get a rabbit that dashed itself against the stump and died is sheer coincidence
8. the one who got a rabbit that dashed itself against the stump and died was one ploughman of the Song
9. to get one rabbit by the stump might be easy; to get one more, is indeed difficult
10. the guy who got one rabbit by the stump now wanted to get one more, isn’t this ridiculous
11. the one who did this must be the ploughman of the Song
12. Duke Wu himself is also the one who married his daughter to the chieftain of Hu.

收起

你可以下载谷歌金山词霸 合作版,相信我!