settling for less Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.这是奥巴马就职演讲稿中的一句话.怎么翻译最恰当?不能理解有些人将"settling for less"翻译为"退而求其次".

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 23:49:22
settling for less Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.这是奥巴马就职演讲稿中的一句话.怎么翻译最恰当?不能理解有些人将

settling for less Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.这是奥巴马就职演讲稿中的一句话.怎么翻译最恰当?不能理解有些人将"settling for less"翻译为"退而求其次".
settling for less
Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.这是奥巴马就职演讲稿中的一句话.怎么翻译最恰当?不能理解有些人将"settling for less"翻译为"退而求其次".

settling for less Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.这是奥巴马就职演讲稿中的一句话.怎么翻译最恰当?不能理解有些人将"settling for less"翻译为"退而求其次".
这旅途之中从未有过捷径或者妥协