文言文翻译 《刻舟求剑》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 16:54:33
文言文翻译 《刻舟求剑》

文言文翻译 《刻舟求剑》
文言文翻译 《刻舟求剑》

文言文翻译 《刻舟求剑》
原文
  刻 舟 求 剑   (战 国) 《吕氏春秋.察今》   楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》
译文
  楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方.”   船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑.  船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”   船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。   船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?...

全部展开

楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”   船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。   船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

收起

楚国有个渡江的人(也可称为路过江的人),把佩带的剑掉进了江里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"这儿是我的剑掉下去的地方。"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方。用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗?...

全部展开

楚国有个渡江的人(也可称为路过江的人),把佩带的剑掉进了江里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"这儿是我的剑掉下去的地方。"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方。用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗?

收起