《芙蕖》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 02:53:32
《芙蕖》翻译

《芙蕖》翻译
《芙蕖》翻译

《芙蕖》翻译
原诗
芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之.
群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣.迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也.及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已.此皆言其可目者也.
可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生.
至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也.
只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用.
是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也.有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎?
译文
芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它.
各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看.有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿.因此,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的逸致.等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应当得到的享受了.等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还象未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会(呈献)完毕.以上都是说它适于观赏的方面.
适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,凉气就因它而产生.
至于它可口的地方,就是莲籽与藕都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳.
只有霜打的枯萎的叶子,七零八落很不好看,好象成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又可以在明年用来裹东西.
这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不适于观赏,没有那部分那一点不供家常日用.(它)有五谷的实质而不占有五谷的名义,集中百花的长处而除去它们的短处.种植的利益难道有比它还大的吗?
【注评】
芙蕖与草本诸花似觉稍异, 草本:即草本植物,有草质茎的植物.诸:众,各种.然有根无树, 然:但是,可是.连词,表示转折.树:木本植物的总称,此指木质茎,即木质部发达,质地比较坚硬的茎. 一岁一生, 一年完成一个生活周期(种子萌发、长出根茎、叶、开花、结实、植物体死亡).岁,年. 其性同也. 其性:它的本性.同:指与草本诸花相同.○提出说明对象,从茎质、生活周期说明芙蕖与草本诸花性质相同.文章起笔从“稍异”宕开,收束于“性同”,曲折生动. 谱云: 谱:作示范或供寻检的图书、样本.如明代王象晋撰有《群芳谱》,但无下面所引之文. “产于水者曰草芙蓉, 产:出产,生长.曰:叫做.草芙蓉:荷花的别名.清代汪灏等编《广群芳谱·花谱八》“荷为芙蕖花,一名水芙蓉”注引《杜诗》注:“产于陆者日木芙蓉,产于水者日草芙蓉.” 产于陆者日旱莲.” 旱莲:《辞海》释为“喜树”.按喜树为落叶乔木,通常栽培为绿化树、行道树.此处疑指“木芙蓉”,俗称为芙蓉花的. 则谓非草本不得矣. 即“则不得谓非草本矣”,就不能说不是草本了.则:连词,就.○以引证带出结论,并以双重否定句式强调说明芙蕖应属于草本花. 予夏季倚此为命者, 予:我,代词.倚此为命:意谓靠着有芙蕖才能活下去.倚,依赖.为命:当作命.李渔在《笠翁偶集》“种植部刀“草本类”中的《水仙》一文中说:“予有四命,各司一时:春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以海棠为命,冬以蜡梅为命.无此四花,是无命也.一季缺予一花,是夺予一季之命也.○“为命”二字,见作者爱重芙蕖之情. 非故效颦(pín)于茂叔丽袭成说于前人也, 故:故意,有意.副词.效颦:《庄子·天运》:“西施病心而瞎其里(在她的村子里作皱眉的样子),其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里.”西施,美女名矉.同“颦”,皱眉.捧心,用手按在心口上.后人称这个故事中的“丑人”为东施,把胡乱模仿,效果适得其反的行为称为“东施效颦”,也说“效颦”.效,模仿,师法.茂叔:北宋哲学家周敦颐(1017—1073)的字,名文《爱莲说》的作者.袭:相因、因袭.成说:已定的学说、著述.此处意谓已经形成的说法,早已有的说法,即指《爱莲说》中所说过的话.于:介词,从.前人:以前的人,古人. 以芙蕖之可人, 以:因为.可人,犹言可人意,适合人的心意,即称人心意.可,适合,动词.○“可人”二字,总括说明芙蕖之长处,统领全篇,为贯串全文的意脉. 其事不一而足, 不一而足:原指不是一事一物可以满足,后来意为不止一种或一次,而是很多. 请备述之. 请:表敬副词,请让我.备:全,尽.述:说.之:指芙蕖可人的情况.代词.

说明芙蕖应属草本花,并揭露全文主旨,总述其可人之处不一面足.

群葩(pā)当令时, 葩:花.当令:正当(花开的)时令.○先宕开一笔,不直叙芙蕖而述群葩. 只在花开之数日,前此后此皆盾过而不问之秋矣. 前此后此:指前于此后于此之时.此,指“花开之数日”.属:系,是.过而不问:经过它旁边也不理睬,意即无人过问.秋:时候.○群葩竞放,虽然美丽,但争艳之日甚短,只能赢得人们一时的观赏.极言群葩之平常,为突写芙蕖之不凡蓄势运气,陪垫一笔,跌宕有致. 芙蕖则不然: 则:却,连词.不然:不这样.然,代词.○笔锋一转,并在句后着一冒号,总冒领起下文. 自荷钱出水之日, 自:从,介词.荷钱:初生的小荷叶,其状如铜钱. 便为点缀(zhuì)绿波; 为:介词,为(人们),宾语省.点缀:衬托装饰.○绿波荡漾,加上荷钱着意装点,增光添色不少.“荷钱”一词,见荷叶初露出水面之状,用语颇为新颖,描摹极为形象,此处更着一“为”字,运用拟人手法将芙蕖写活了.上写荷钱之“可目”. 及其茎叶既生, 及:等到,介词.茎叶既生,此指茎叶长出水面以后.○由荷钱写到茎叶. 则又日高日上, 则:表承接,就. 日高日上: 一天比一天高,一天比一天向上.日,时间名词用作状语. 日上日妍(yán). 妍:美.○顶真、层递并用,写其长势:欣欣向荣,蒸蒸日上,蓬蓬勃勃,生机盎然. 有风既作飘摇之态, 飘摇:飘荡摇曳. 无风亦呈袅(niǎo)娜(nuó)之姿, 呈:呈现,显露.袅娜:本形容草木柔软细长,这里指姿态优美.既……亦…….两个副词前后呼应,表并列关系.○有风则摇曳生姿,无风则柔美动人.对偶与拟人兼用,不仅声调和谐动听,琅琅成诵,而且维妙维肖,摹尽其动态静态之独特风韵. 是我于花之未开,先享无穷逸致矣. 是:这样,代词.这里起关联上文的作用,表示推论.逸致:悠闲的情趣.○归结一笔,以实感写芙蕖在开花之前已饷人以无穷的情致逸趣,与群葩开花之前无人过问形成鲜明对比.上写芙蕖花开前之“可目”. 迨(dài)至菡(hàn)萏(dàn)成花, 迨:及,等到,介词.菡萏:即荷花.《尔雅·释草》:“荷,芙蕖……其华(花)菡萏.”此处指荷花的花苞.○由茎叶写到花. 娇姿欲滴, 娇姿:妩媚可爱的姿色.欲滴:充沛得快要掉落下来似的,此言美到了极点.○姿色娇艳明媚.着一“滴”字,见其浓艳之极. 后先相继,自夏徂(cú)秋, 徂:往,到.这里指一直开放到.○争妍斗艳,连续怒放,历时二季,花期颇长,与前文群葩“花开之数日”对比鲜明,与后文“兼百花之长而各去其短”亦相呼应. 此则在花为分(fèn)内之辜, 分内之事:本职应做的事. 在人为应得之资者也. 应得之资:应该得到的享受.资,资财,此处指获得的享受,是比喻用法.○花为人开,尽其本分,人皆爱花,赏心悦目.花似有情,物我无间,荷花与人,感情互通,写得别开生面,新人耳目.上写花开时之“可目”. 及花之既谢, 既:已经、副词.谢:凋落. 亦可告无罪于主人矣; 亦:副词,也.告:宣告.于:介词,向.○承上小议,言荷花未开之前、盛开之时,已将自己的娇姿丽色奉献于人,故“可告无罪”.作者情思满溢,墨饱笔酣,直抒荷花心境,使所描之物,生动活脱,充满人性,读来令人遐思无限.拟人手法妙用于说明文中,委实罕见而别具匠心. 乃复蒂下生蓬, 乃:却,副词.复:又.蒂:花或瓜果跟枝茎相连的部分.蓬:莲蓬.○由花写到蓬. 蓬中结实, ○运用顶真手法描述,显得分外简炼紧凑. 亭亭独立. 亭亭:高高耸立的样子. 犹似宋开之花, 犹:仍然,副词. 与翠叶并擎(qíng), 并:副词,一起.擎:向上举,此处指耸立.○描摹工巧,莲蓬与翠叶交相辉映,意趣横生. 不至白露为霜而能事不已. 白露为霜:白露变成了霜.语出《诗经·秦风·蒹(jiān)葭(扣)》:“蒹葭苍苍,白露为霜.”白露,深秋的露水.露水本无色,因凝霜呈白色,故称“白露”.《月令七十二候集解》说,白露节(二十四节气之一,每年九月八日前后)以后,“阴气渐重,露凝而白也.”而:表顺承,就.能事不已:擅长的本领不会呈献完毕.能事,所能之事,能擅长之事.已,止.○言其本领和长处施展不已,具有顽强的生命力,与群葩开后无人过问亦成鲜明对比.上写芙蕖花谢后之“可目”. 此皆言其可目者也. 可目:适合于眼睛观赏,看着好.○点明“可目”二字,缘因上文所写,皆可人悦目之类.总括一笔,收结上文,条理清晰,脉络分明.上为一层,详写芙蕖的可人之一:予人以可目之美.是本段及全文的重点.

可鼻, 适合鼻子的嗅觉,嗅着好.○首先点明“可鼻”,开启下文,叙述之法,与上层有所不同. 则有荷叶之清香,荷花之异馥(fù), 异馥:异乎寻常的香味.馥,香气.避暑而暑为之退,暑为之退:暑气因为它而减退.之,指荷叶的清香与荷花的异馥. 纳凉而凉逐之生. 逐之生,跟着它产生.逐;跟随.○写芙蕖花叶予人以清香凉爽的感觉,令人情逸神飞.上为二层,略写芙蕖的可人之二:予人以可鼻之美.

至其可人之口者, 至:至于.其:它,指芙蕖. 则蓬实与藕(ǒu)皆并列盘餐而互芬齿颊(jiá)者也. 皆并列盘餐:都同时列入盘中餐.互芬齿颊:指莲实和藕一块使人的牙齿和嘴边感到芬芳.芬,使……芬,使动用法.颊,面颊,此处指嘴边.○盘中上品,味美可食,满口生香.上为三层,略写芙蕖的可人之三:莲、藕予人的可口之美.

只有霜中败叶, 败:衰败,枯萎. 零落难堪(kān), 零落:稀疏,不集中.亦作“零零落落”.难堪:难以忍受. 似成弃物矣; 弃物:抛弃不要的东西,犹言“废物”.○欲扬先抑,用一“似”字,已寓扬于抑中了. 乃摘而藏之, 乃:副词,表转折.然而,可是. 又备经年裹物之用. 备:准备着供(使用);经年:长年,整年.○即使败叶,亦复有用.前后两句,一实一虚,波澜起伏,跌宕生姿.上为四层,略写芙蕖的可人之四:败叶予人的可用之处.

是芙蕖也者,无一时一刻不适耳邑之观, 是:指示代词,承上起连接作用,可译为“这样看来”.也者:语气词连用,起强调主语的作用.耳目:偏义复词,此处专指目,耳无义.○紧扣“可人”二字,承上进行综合说明,先言其观赏价值,囊括前文“可目”、“可鼻”分说之内容. 无一物一丝不备家常之用者也. 家常之用:家居日常之所用.○次言其实用价值,包举前文“可口”、“可用”分说之内容.行文前后钩连,一一对应,环环相套,丝丝入扣,细针密线,结构谨严. 有五谷之实而不有其名, 五谷:古代对五谷有多种说法,最普通的一种指稻、黍、稷、麦、豆,泛指粮食作物. 兼百花之长而各去其短, 兼:兼有,同时具有. 种植之利有大于此者乎? ○在前文综合的基础上,再与“五谷”、“百花”作一比较,从而推断出结论,揭示全文中心思想.上为五层,总结全段,点出题旨.

从可目、可鼻、可口、可用诸方面分述芙蕖的可人之处,从而说明芙蕖的种植之利极大.

予四命之中,此命为最. ○与首段“予夏季倚此为命者”遥相呼应,言作者对芙蕖之极重极爱. 无如酷好(hào)一生, 无如:无奈,用于转折句的开头,表示由于某种原因,不能如上文所愿.含有“可惜”的意味.酷好:极爱.酷,甚,极. 竟不得半亩方塘为安身立命之地. 半亩方塘:语出朱熹《观书有感》诗:“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊.”安身立命:指生活有着落,精神有所依托.此指芙蕖得到寄托. 仅凿斗大一池, 斗大:象量粮食的斗那样大.此处是极言其小. 植数茎以塞责, 茎:根,株.塞责:本谓抵塞罪责,弥补所任事的不足,此言对自己应负的责任敷衍了事. 又时病其漏, 病其漏:以水池向地下渗水为病.病……,以……为苦. 望天乞(qǐ)水以救之, 望天乞水:盼天下雨.乞水:求雨. 殆(dài)所谓不善养生而草菅(jiān)其命者哉. 殆:大概.草菅其命:把它(芙蕖)的生命看得象野草一样,随便处置.此四字由成语“草菅人(民)命”衍化而来,因为这里说的是芙蕖,故把“人(民)”字改为“其”字.菅,一种多年生草本植物.“殆……哉”,表示不十分青定的语气.○慨叹自己酷好芙蕖而不能使之安身立命,善养其生.

写作者视芙蕖为“四命”之最,为酷爱芙蕖智不能得半亩方塘为之安身立命而不胜慨叹.

【译文】
芙蕖给人感觉似乎跟各种草本花稍有不同,但是它有根却没有本质茎,一年一个生长周期,这个性质与各种花是相同的。花谱上说:“生长在水域中的叫做草芙蓉,生长在陆地上的叫做旱莲。”那就不能说它不是草本了。我在夏季里,依靠它才能活命,这并不是故意向茂叔胡乱模仿,因袭古人早已有了的说法,而是因为芙蕖称人心意,它的长处不止一种,请让我来全面地说一说。
各种花当令的时节,只在花开的那几天,...

全部展开

【译文】
芙蕖给人感觉似乎跟各种草本花稍有不同,但是它有根却没有本质茎,一年一个生长周期,这个性质与各种花是相同的。花谱上说:“生长在水域中的叫做草芙蓉,生长在陆地上的叫做旱莲。”那就不能说它不是草本了。我在夏季里,依靠它才能活命,这并不是故意向茂叔胡乱模仿,因袭古人早已有了的说法,而是因为芙蕖称人心意,它的长处不止一种,请让我来全面地说一说。
各种花当令的时节,只在花开的那几天,在这以前或以后,就都是无人过问的时候了。芙蕖却不是这样:铜钱似的小荷叶露出水面的那一天,它就替人们装点绿波,等到它茎叶一长出水面,就又一天比一天高起来,一天比一天向上长;一天比一天向上长,就一天比一天更好看。有风的时候,固然作出飘荡摇曳的娇态,没有风的时候,也呈现出苗条柔美的丰姿,这样,我在荷花未开的时候,就先享受到了无穷的悠闲情趣。等到苞蕾开成花,妩媚可爱的姿色就象要滴落下来,一批接着一批,从夏天一直开到秋天,这在荷花是本职应做的事,在人却是应得的享受。待到花儿凋谢,它也可以向主人宣告自己的无罪了;却又在花蒂下面生出莲蓬,在莲蓬中结出莲子,莲蓬高高地挺立着,仍象没有开放的花,和翠绿的荷叶一同挺立着,不到深秋露水结成白霜的时候,它所擅长的本领就不会呈献完毕。这些都是讲它适合子眼睛观赏方面的事。
适合于鼻子的嗅觉的,那就有荷叶的清香,荷花的特殊香味;避暑,暑气就因它而消退,乘凉,凉气就随它而产生。
至于它适合人的口味的,那么莲子和藕都是一道列为盘中餐,使人的牙齿和嘴边都感到芳香的呀。
只有霜露季节中衰败的荷叶,零零落落使人感到不好受,似乎成了可抛弃的废物了;可是把它采摘下来收藏着,又可供一年中包裹东西之用。
这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不适合于人们耳目的观赏,没有一丝一毫不具备着家常的用处。它有当五谷之用的实际,却没有五谷的名气;它兼有百花的长处,却摒弃了百花的短处,种植作物的利益,有比这还大的吗?
我视为生命的四种花草中,以芙蕖最为宝贵。可惜酷爱了它一生,却不能得到半亩方塘作它容身立足赖以生存的地方。只是挖了个斗大的小池,栽几株敷衍了事,又时常为小池漏水而忧虑,盼望天上降雨来救它,这大概是所说的不善于养生而把它的生命当作野草一样作贱吧。

收起