翻译 王东亭吊孝王东亭与谢公交恶.王在东闻谢丧,便出都诣子敬,到欲哭谢公.子敬始卧,闻其言,便惊起曰:“所望于法护.”王于是往哭.督帅刁约不听前,曰:“官平生在时,不见此客.”王亦不

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 04:14:59
翻译 王东亭吊孝王东亭与谢公交恶.王在东闻谢丧,便出都诣子敬,到欲哭谢公.子敬始卧,闻其言,便惊起曰:“所望于法护.”王于是往哭.督帅刁约不听前,曰:“官平生在时,不见此客.”王亦不

翻译 王东亭吊孝王东亭与谢公交恶.王在东闻谢丧,便出都诣子敬,到欲哭谢公.子敬始卧,闻其言,便惊起曰:“所望于法护.”王于是往哭.督帅刁约不听前,曰:“官平生在时,不见此客.”王亦不
翻译 王东亭吊孝
王东亭与谢公交恶.王在东闻谢丧,便出都诣子敬,到欲哭谢公.子敬始卧,闻其言,便惊起曰:“所望于法护.”王于是往哭.督帅刁约不听前,曰:“官平生在时,不见此客.”王亦不与哭,直前哭,甚恸,不执末婢手而退.

翻译 王东亭吊孝王东亭与谢公交恶.王在东闻谢丧,便出都诣子敬,到欲哭谢公.子敬始卧,闻其言,便惊起曰:“所望于法护.”王于是往哭.督帅刁约不听前,曰:“官平生在时,不见此客.”王亦不
【译文】王东亭(小字法护)与谢公(安)两人结下冤仇.王东亭在会稽听说谢公去世了,就赶到京都建康,拜访子敬(王献之),说想去哭吊谢公.子敬原先躺在床上,一听他的话,就吃惊地起身,说:“这是我对于法护您的希望.”王东亭于是前往谢家凭吊.谢安手下的督帅刁约不让他上前,说:“我们长官在世时,从来不见这位客人.”王东亭也不和他多说,一直走到灵前哭吊,非常悲痛,结果也不和末婢(谢琰小字,谢安少子)握手就退了出来.