翻译一段无标点古文字楚凡号伯仲 郡庠生原籍金邑 廿七都凤岗里 系明初人也 公为童时就付于临邑 八十七都官坊畈 徐公敏彦书舍颖 悟精奇共羡才如子建 风姿秀美 咸称貌若潘安 徐公见而钟

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 01:04:07
翻译一段无标点古文字楚凡号伯仲 郡庠生原籍金邑 廿七都凤岗里 系明初人也 公为童时就付于临邑 八十七都官坊畈 徐公敏彦书舍颖 悟精奇共羡才如子建 风姿秀美 咸称貌若潘安 徐公见而钟

翻译一段无标点古文字楚凡号伯仲 郡庠生原籍金邑 廿七都凤岗里 系明初人也 公为童时就付于临邑 八十七都官坊畈 徐公敏彦书舍颖 悟精奇共羡才如子建 风姿秀美 咸称貌若潘安 徐公见而钟
翻译一段无标点古文
字楚凡号伯仲 郡庠生原籍金邑 廿七都凤岗里 系明初人也 公为童时就付于临邑 八十七都官坊畈 徐公敏彦书舍颖 悟精奇共羡才如子建 风姿秀美 咸称貌若潘安 徐公见而钟爱 留为东床 教育成才 后果品列胶序学冠黉宫 更受公以产业 因家于此 遂为左溪之肇居祖也
焉殁葬于岑下山 娶徐氏殁葬于宋家山 生三子 惟敬 惟政 惟恭 时际明初特地来桑麻 满境几栽培卜居 即具蕃椒志立业长垂奕叶荄称美矣 颂休哉千枝万派 一身开追思硕德 当年事兆柴泥 诏首裁恩进士候选儒学正堂
——徐闻善顿首拜撰
ps:金、临 为地名
文中断句系本人所断,可能有误!

翻译一段无标点古文字楚凡号伯仲 郡庠生原籍金邑 廿七都凤岗里 系明初人也 公为童时就付于临邑 八十七都官坊畈 徐公敏彦书舍颖 悟精奇共羡才如子建 风姿秀美 咸称貌若潘安 徐公见而钟
非常难啊,杀死我无数脑细胞,请其他人不要复制我的贴在后面当作自己的答案.请不要无耻到这个地步.
断句错处很多.我怀疑还有衍字.如“廿七都”和“八十七都”,应该都是衍字,也就是多余的字,不知道从哪里掺入的,删除掉才能读得通.下面是大概正确的断句:
字楚凡,号伯仲,郡庠生.原籍金邑凤岗里,系明初人也.公为童时,就付于临邑官坊畈,徐公敏彦书舍.颖悟精奇,共羡才如子建;风姿秀美,咸称貌若潘安.徐公见而钟爱,留为东床,教育成才,后果品列胶序,学冠黉宫.更受公以产业,因家于此,遂为左溪之肇居祖也焉.殁葬于岑下山,娶徐氏,殁葬于宋家山.生三子,惟敬、惟政、惟恭.
时际明初特地来,桑麻满境几栽培,卜居即具蕃椒志,立业长垂奕叶荄.称美矣,颂休哉!千枝万派一身开.追思硕德,当年事兆柴.泥诏首裁恩进士,候选儒学正堂.
翻译如下:
(先生)字楚凡,号伯仲.是郡学的生员.原籍金邑凤岗里,是明初的人.先生还是童生的时候,依附于临邑官坊畈的徐敏彦书馆读书.聪慧过人精细巧妙,大家都称慕他的才华如同曹植一般,风姿秀美,人人都称赞他的容貌如同潘安一样.徐先生看到他,十分钟爱,留他做了东床快婿(女婿),教育他成才.后来果然在学校里名列前茅(胶序、黉宫,都是学校的代称).又给了他家产,于是在这里成家立业,于是成为左溪第一个居住在这里的祖先.死后葬在岑下山,娶的妻子徐氏死后葬在宋家山,生了三个儿子,名为“惟敬 惟政 惟恭”.(或者是说这三个儿子都品德良好,只是谨慎勤政恭敬.到底是哪个意思,可以查历史资料来判断.)
后面是一首诗:
在明初特地来此,数次栽培,使得桑麻满境,在选择居住地时,就有了种植香草的志趣(比喻培养贤才),最终事业成就,植物垂着长长的美好的枝叶.(比喻事业有成)称赞他的美好呵,歌颂他的美善!千枝万派都是他的子子孙孙.
最后一句的“兆柴”二字很难理解,大概“兆”的意思是很多很多,“柴”的意思是纷繁琐碎.整句如下:
追思他的盛大的美德,当年的事情多而繁杂,(不必一一列举了).皇帝曾下诏书特地恩赐他为进士,候选儒学正堂(官职名).