英语翻译格式:(原文)……(翻译)……(原文)……(翻译)…… (上面原文下面翻译)原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫.见藐小微物,必细察其纹理.故时有物外之趣.夏蚊成雷,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 11:24:52
英语翻译格式:(原文)……(翻译)……(原文)……(翻译)…… (上面原文下面翻译)原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫.见藐小微物,必细察其纹理.故时有物外之趣.夏蚊成雷,

英语翻译格式:(原文)……(翻译)……(原文)……(翻译)…… (上面原文下面翻译)原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫.见藐小微物,必细察其纹理.故时有物外之趣.夏蚊成雷,
英语翻译
格式:(原文)……
(翻译)……
(原文)……
(翻译)…… (上面原文下面翻译)
原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫.见藐小微物,必细察其纹理.故时有物外之趣.
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空.心之所向,则或千或百果然鹤也.昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快.
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视.以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得.
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也.舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院.

英语翻译格式:(原文)……(翻译)……(原文)……(翻译)…… (上面原文下面翻译)原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫.见藐小微物,必细察其纹理.故时有物外之趣.夏蚊成雷,
原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣.
译文:我回忆自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣.
原文:夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空.心之所向,则或千或百果然鹤也.昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快
译文:夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作一群白鹤鹤在空中飞舞,我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头看,脖子也累得发僵了.(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾鸣叫,(我把这个景象)比作“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,因为这我高兴得拍手叫好
原文:余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得.
译文:我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把丛草看作树林,把虫蚁想象为野兽,把凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,我便凭着假象再这个境界里浏览
原文:一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊.神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院.
译文:有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察.兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的家伙,拔山倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐,两只小虫就全被它吞掉了.我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,把它驱赶别的院子去了.

The childish have more than, can open one's eyes wide to day, has a good eye for detail, see tiny thing will analyse its texture, it is little interest.
Translation: I recall himself in the young ...

全部展开

The childish have more than, can open one's eyes wide to day, has a good eye for detail, see tiny thing will analyse its texture, it is little interest.
Translation: I recall himself in the young of time, can the zheng big eyes look into the sun, vision is extremely good, see tiny thing, must observe carefully its texture, so often can feel beyond the pleasure of things themselves.
The summer mosquito into rem, private draft group of crane dance empty. The heart, the hundreds or thousands and crane also. Head of the view, the term is strong. And leave mosquito in prime account, xu spray to smoke, make its impact smoke flying ring, crane concept qingyun, fruit such as crane Li the clouds, mellowness score with
The summer crowds of mosquito burst into thunderous voice, I secretly put them to a group of white crane cranes flying in the air, my heart

收起

Yu yi childish, to date, penetrative broader. See insignificant, will mark the micro texture. So when the store.
Summer mosquito into rem, private underlying group dance empty crane. Their hearts,...

全部展开

Yu yi childish, to date, penetrative broader. See insignificant, will mark the micro texture. So when the store.
Summer mosquito into rem, private underlying group dance empty crane. Their hearts, or it is 100 thousand or crane. With a view to the strong. And stay in grain tents, mosquitoes by xu, spray smoke cigarette, make flying blunt, as crane concept albatron Li clouds, wow ChenKuai crane.
On wall, children small grass bump, often contacts, and its squat, fine mesh machine together. With grass, with for plexus worm in soil for beast, ant debris for convex He for high, concave, travel, unbounded.
1st, saw two worms fights between grass, view, a monster, pour a mountain, a toad. A tongue to try and insect. More young, but without thought, fear;? God, catch toad, whip away.this dozens, neither.

收起

我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视着太阳,眼力好得可以看清极其细小的东西。余:我;明:眼力;察:看清;童稚:童年;稚,幼小。   明察秋毫:形容眼里可以看得清极其细小的东西。   看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以时常有观察物体本身以外的乐趣。其:代词,它的,代藐小微物。藐:小。藐小:形容非常小的东西。   夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下把它们比作群鹤在空中飞舞。私:私下;拟:比   ...

全部展开

我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视着太阳,眼力好得可以看清极其细小的东西。余:我;明:眼力;察:看清;童稚:童年;稚,幼小。   明察秋毫:形容眼里可以看得清极其细小的东西。   看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以时常有观察物体本身以外的乐趣。其:代词,它的,代藐小微物。藐:小。藐小:形容非常小的东西。   夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下把它们比作群鹤在空中飞舞。私:私下;拟:比   心中想象的景观(这里指“群鹤舞空”),那么或者成百上千(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。所向:想象的景象。   抬起头观赏这景象,脖颈因为这样都僵硬了。   我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤图来看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,我高兴得直喊痛快。于:在。徐:慢慢的。以:用。其:代指蚊子。唳:(鹤、鸿雁等)高亢地鸣叫。 怡然:喜悦的样子。 称快:喊痛快。

收起