英语翻译Welfare of peopleCOMPANY shall comply with all measures required to provide for the welfare of its people,both of itself and,where specified,of others.COMPANY people and those of its COMPANY’S shall be accommodated in a purpose built ac

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 01:27:35
英语翻译Welfare of peopleCOMPANY shall comply with all measures required to provide for the welfare of its people,both of itself and,where specified,of others.COMPANY people and those of its COMPANY’S shall be accommodated in a purpose built ac

英语翻译Welfare of peopleCOMPANY shall comply with all measures required to provide for the welfare of its people,both of itself and,where specified,of others.COMPANY people and those of its COMPANY’S shall be accommodated in a purpose built ac
英语翻译
Welfare of people
COMPANY shall comply with all measures required to provide for the welfare of its people,both of itself and,where specified,of others.COMPANY people and those of its COMPANY’S shall be accommodated in a purpose built accommodation.It shall be constructed in such a manner so as to:
\x09•\x09provide protection against severe rain and high wind,
\x09•\x09be adequately screened against insects and vermin,
\x09•\x09be adequately sealed against dust dirt and sand,
\x09•\x09provided with a finish which facilitates easy cleaning.
The buildings,facilities,fittings,structural fabric and external areas,shall be subject to an adequate cleaning schedule,which shall be agreed between the COMPANY and approved by COMPANY.
In order to facilitate emergency response in accommodation,the following shall be in place:
\x09•\x09emergency instructions shall be prominently displayed internally and externally,
\x09•\x09emergency alarms shall be installed and shall be audible throughout the accommodation.
\x09•\x09evacuation area(s) shall be provided and marked.
\x09•\x09an adequate number of residents shall be trained as fire wardens.
\x09•\x09each cabin / office shall be fitted with a battery operated smoke detector External spacing between port bins shall be 2 meters in order to allow emergency vehicle access and provide an adequate fire break between buildings
Each accommodation unit shall be provided with adequate ventilation or air conditioners and shall be fitted internally with a trip setting of 100 milliamps,and provided externally with an electrical isolation switch.
Ablution units,and other units where high humidity can be anticipated,shall be provided with moisture proof electrical fittings,a trip setting of 30 milliamps and external electrical isolation switches.
All toilets and washrooms shall be provided with proper/sufficient lighting and windows opening to the outside air.
All toilets and washrooms shall be provided with ventilation systems which change the air at least six times per hour.All waste water,including floor washing water,shall be connected to a disposal drain.
The floors,walls,ceilings of sanitary conveniences and other camp structures,shall be of a finish which facilitates effective cleaning,internal fittings,such as lavatories,sinks,urinals,showers,shelving.Drawers and work surfaces shall be made from materials which facilitate easy cleaning.Fly screens shall be fitted to all open windows.

英语翻译Welfare of peopleCOMPANY shall comply with all measures required to provide for the welfare of its people,both of itself and,where specified,of others.COMPANY people and those of its COMPANY’S shall be accommodated in a purpose built ac
福利的人
  公司应当符合所有措施都要求提供福利的人,两者本身,并在指定,别人的.公司人民与公司的必被容纳在一个特制的住宿.它应采用以这样一种方式以便:
 提供预防和严重雨?和高风,
充分筛选免受昆虫和寄生虫,
充分密封,对尘埃污垢和沙滩,
提供完成使容易清洗.
建筑物、设施、配件、结构织物和外部的地区,应当接受足够的清洁的日程安排,这应当同意在公司和公司批准.
  为了促进应急反应的住宿、以下应当到位:
紧急说明书应突出显示内部和外部)
紧急报警器应安装和应当都能听到的住宿.
疏散区域(s)应提供和马
外部港口之间的间距应在2米垃圾桶以便紧急车辆访问和提供一个适当的防火带建筑物之间
  每个住宿单位应提供足够的通风、空调和内部也应该安装与设定的100 milliamps旅行,并提供外部使用电隔离开关.
  洗礼单位,和其他单位在高湿度可以预测到,应配备防潮电器配件,旅行
地面、墙壁、天花板和其他集中营的卫生方便结构,应该是一个终点,促进有效的清洗、内部配件,如厕所、水槽、小便池、淋浴、搁置.抽屉和工作表面应由材料促进容易清洗.飞屏幕也应该安装到所有打开的窗口.

伤神耗时

福利的人
  公司应当符合所有措施都要求提供福利的人,两者本身,并在指定,别人的。公司人民与公司的必被容纳在一个特制的住宿。它应采用以这样一种方式以便:
  提供预防和严重雨?和高风,
  ?充分筛选免受昆虫和寄生虫,
  ?充分密封,对尘埃污垢和沙滩,...

全部展开

福利的人
  公司应当符合所有措施都要求提供福利的人,两者本身,并在指定,别人的。公司人民与公司的必被容纳在一个特制的住宿。它应采用以这样一种方式以便:
  提供预防和严重雨?和高风,
  ?充分筛选免受昆虫和寄生虫,
  ?充分密封,对尘埃污垢和沙滩,

收起

英语翻译Expounded on animal welfare research background,animal welfare,animal welfare and animal rights of the difference between farm animal welfare and human welfare,the welfare of farm animals and animal welfare status quo on the significance 英语翻译ministers of welfare and home affairs这是什么部门啊? 翻译:a vital component of welfare reform the first theorem of welfare economics是什么意思 英语翻译是Dismissed welfare吧?哪个对? 英语翻译he can introduce the benefits his company of work unit offers—working conditions,holidays,welfare,etc. 英语翻译it is necessary for the global community to place greater emphasis on the impact of globalization on human welfare. 英语翻译ministers of welfare and home affairs这是什么部门啊日本人称这个部叫什么呀? 英语翻译The material progress and prosperity of a nation are desirable chiefly so far as they lead to the moral and material welfare of all good citizens 英语翻译For Lerche,proportionality’s rise to constitutional stature is a function of the changed character of citizen-state interactions in the modern welfare state. 英语翻译Life in a wheelchair is tough.Living on welfare is just like sharing a dinner of raw pet food with the cat.Many welfare clients do not have money to live a decent life.AS a result,lying and cheating the welfare system for extra money beco 英语翻译This in turn begs the question of what role foreign aid should play in promoting economic advancement and standards in hunman welfare among developing countries welfare economics is the study of the welare syste 英语翻译Welfare of peopleCOMPANY shall comply with all measures required to provide for the welfare of its people,both of itself and,where specified,of others.COMPANY people and those of its COMPANY’S shall be accommodated in a purpose built ac 英语翻译It remains to be seen whether the encouraging signsof an awakening interest in things artistic and ofthe growing appreciation of the supreme importance of beauty to the welfare of mankind is as yet sufficiently strong to carry the movemen 英语翻译A thorough search in the Ingent,a database covering a wide range of different journals in the fields of engineering technology,transportation,social sciences and social and public welfare (e.g.Accident Analysis and Prevention,and Transpor 英语翻译It is certain that international law,with the development of human civilization,will definitely be more attentive to the interests and welfare of mankind itself.Individuals,therefore,will become fully recognized as participants and subjec 英语翻译求大神翻译.those who write about altruism as devotion to the welfare of others in biomedical ethnics often articulate issues surrounding question of a person‘s authenticity in describing their personal health experience .