“为了以后不后悔” 英文要怎么说?100分!力求最准确。两位说最准确的,不是in order to not吧...

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 18:59:07
“为了以后不后悔” 英文要怎么说?100分!力求最准确。两位说最准确的,不是in order to not吧...

“为了以后不后悔” 英文要怎么说?100分!力求最准确。两位说最准确的,不是in order to not吧...
“为了以后不后悔” 英文要怎么说?100分!
力求最准确。
两位说最准确的,不是in order to not吧...

“为了以后不后悔” 英文要怎么说?100分!力求最准确。两位说最准确的,不是in order to not吧...
楼上In order to翻译的太生硬,这词在美国口语和书面语中出现频率并不高.至于“For not regret”语法错误.翻译一定要看语境,不同语境翻译应截然不同.
如果准确、正式、严肃,建议楼主说:
For a regretless prospect,
如果煽情、深沉,建议楼主说:
To fulfill my life without regrets,
如果轻松、自然、口语化,建议楼主说:
I don't wanna regret later,
有问题请hi我.

In order to not regret later
这个是最准确的了

In order not to leave any excuse for regrets in the future~

For not being regret in the future!

Not to regret in the future,……

lest regreting afterwards

In order to not regret later,.....
(经多方验证,此句是最准确的)

In order to not regret later

For without regret

In order to not regret later
不过我觉得For not regret in the future!更好拉

in order not to regret in the future