英语翻译我一直没有仔细研究过怎样很好的翻译长的英语句子,每次都只是知道个大概而已,我可能会去考笔译,可是这样 应该会是过不了的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 18:03:00
英语翻译我一直没有仔细研究过怎样很好的翻译长的英语句子,每次都只是知道个大概而已,我可能会去考笔译,可是这样 应该会是过不了的,

英语翻译我一直没有仔细研究过怎样很好的翻译长的英语句子,每次都只是知道个大概而已,我可能会去考笔译,可是这样 应该会是过不了的,
英语翻译
我一直没有仔细研究过怎样很好的翻译长的英语句子,每次都只是知道个大概而已,我可能会去考笔译,可是这样 应该会是过不了的,

英语翻译我一直没有仔细研究过怎样很好的翻译长的英语句子,每次都只是知道个大概而已,我可能会去考笔译,可是这样 应该会是过不了的,
把主语谓语确定好
然后从句 是同位语的就再写一次主语
是定语从句的
就提前 放在修饰的成分前
是补语 状语 就放在最前面
英语大概而言,很多的和中文的顺序是相反的

长句的翻译一般要求语法要好的。把句子分层

可以拆句子啊!
长句一般都是些主局跟从句构成的或者跟介词引导的句子
例如:那栋教学楼二层的第三个教室是我们的.
主语是:教室是我们.然后 第三个、教学楼二层的全是用来修饰教室,跟在our classroom的后面