译文高手帮我译一下这篇古文尽量每个字都翻译的准确,分清楚每个自然段 麻烦您了 谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 11:16:21
译文高手帮我译一下这篇古文尽量每个字都翻译的准确,分清楚每个自然段 麻烦您了 谢谢!

译文高手帮我译一下这篇古文尽量每个字都翻译的准确,分清楚每个自然段 麻烦您了 谢谢!
译文高手帮我译一下这篇古文
尽量每个字都翻译的准确,分清楚每个自然段 麻烦您了 谢谢!

译文高手帮我译一下这篇古文尽量每个字都翻译的准确,分清楚每个自然段 麻烦您了 谢谢!
1.君子曰:学不可以已.青,取 之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水.本直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有 槁暴,不复挺者,輮使之然也.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省 乎己,则知明而行无过矣.
君子说:学习是不可以停止的.靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝 草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷.木材笔直,合乎墨线 ,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即 使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的.所以 木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君 子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有 过错了.
2.故不登高山,不知天之高也; 不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也.干越夷貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也.《诗》曰:“嗟尔君子,无恒安息.靖共尔 位,好是正直.神之听之,介尔景福.”神莫大于化道,福莫长于无祸.
所以,不登上高山,就不知天 多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学 问的博大.干、越、夷、貉之人,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗 习惯却不相同,这是教育使之如此.《诗》上说:“你这个君子啊,不要老是想 着安逸.认真对待你的本职,爱好正直的德行.神明听到这一切,就会赐给你巨 大的幸福.”精神修养没有比受道的薰陶感染更大的,福分没有比无灾无祸更长 远的.
3.吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之 博见也.登高而招,臂非如长也,而见者远;顺见而呼,声非加疾也,而闻者彰 .假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河.君子生非 异也,善假于物也.
我曾经整天发思索,(却)不 如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔.登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声 音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚.借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河.君子的本性跟 一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了.
堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟 龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具 有了圣人的精神境界.所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远; 不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海.骏马一跨跃,也不足十步远;劣 马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走.(如果)刻几下 就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断.(如果)不停地刻下去,(那么) 金石也能雕刻成功.蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到泥 土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊.螃蟹有八只脚,两只大爪子,(但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊.因此没 有刻苦钻研的心志,学习上就不会有显著成绩;没有埋头苦干的实践,事业上就 不会有巨大成就.在歧路上行走达不到目的地,同时事奉两个君主的人,两方都 不会容忍他.眼睛不能同时看两样东西而看明白,耳朵不能同时听两种声音而听 清楚.螣蛇没有脚但能飞,鼫鼠有五种本领却还是没有办法.《诗》上说:“布 谷鸟筑巢在桑树上,它的幼鸟儿有七只.善良的君子们,行为要专一不偏邪.行 为专一不偏邪,意志才会如磐石坚.”所以君子的意志坚定专一.

孙权劝学
司马光
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文:
当初,孙权对吕蒙...

全部展开

孙权劝学
司马光
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞。孙权说:”我哪里要你攻读经书成为博士呢!只不过应当刎览一些书籍,了解过去的历史。你说事多,比我如何?我经常读书,自以为大有补益。”吕蒙从此开始读书。
等到适逢鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,大吃了一惊说:“你现在的才略,不是过去的吴下阿蒙啊!”吕蒙说:“士人离别三天,就应当去掉老眼光来看待,你怎么发现情况这么近呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友才告别。
参考资料:中学语文教学资源网
荀子缩写的劝学的译文:
君子说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝 草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。木材笔直,合乎墨线 ,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即 使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以 木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君 子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有 过错了。
君子曰:学不可以已。青,取 之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。本直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有 槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省 乎己,则知明而行无过矣。
所以,不登上高山,就不知天 多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学 问的博大。干、越、夷、貉之人,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗 习惯却不相同,这是教育使之如此。《诗》上说:“你这个君子啊,不要老是想 着安逸。认真对待你的本职,爱好正直的德行。神明听到这一切,就会赐给你巨 大的幸福。”精神修养没有比受道的薰陶感染更大的,福分没有比无灾无祸更长 远的。
故不登高山,不知天之高也; 不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干越夷貉之子, 生而同声,长而异俗,教使之然也。《诗》曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖共尔 位,好是正直。神之听之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。
我曾经整天发思索,(却)不 如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。 登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声 音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快, 却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。君子的本性跟 一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之 博见也。登高而招,臂非如长也,而见者远;顺见而呼,声非加疾也,而闻者彰 。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非 异也,善假于物也。
堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟 龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具 有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远; 不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣 马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下 就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么) 金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到泥 土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有八只脚,两只大爪子, (但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。因此没 有刻苦钻研的心志,学习上就不会有显著成绩;没有埋头苦干的实践,事业上就 不会有巨大成就。在歧路上行走达不到目的地,同时事奉两个君主的人,两方都 不会容忍他。眼睛不能同时看两样东西而看明白,耳朵不能同时听两种声音而听 清楚。螣蛇没有脚但能飞,鼫鼠有五种本领却还是没有办法。《诗》上说:“布 谷鸟筑巢在桑树上,它的幼鸟儿有七只。善良的君子们,行为要专一不偏邪。行 为专一不偏邪,意志才会如磐石坚。”所以君子的意志坚定专一。

收起

是孙权劝吕蒙的吗?我记不起来了,你打出来我试试看