英语翻译paradox 不知从何时开始这样想 有时候也有留意到 要理解其他人 一定是非常困难的 得到真正喜欢的东西 是甚麼时候 即使是自己选择的梦想 也有时会感到像快要失去似的 无论是向谁

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 06:47:53
英语翻译paradox 不知从何时开始这样想 有时候也有留意到 要理解其他人 一定是非常困难的 得到真正喜欢的东西 是甚麼时候 即使是自己选择的梦想 也有时会感到像快要失去似的 无论是向谁

英语翻译paradox 不知从何时开始这样想 有时候也有留意到 要理解其他人 一定是非常困难的 得到真正喜欢的东西 是甚麼时候 即使是自己选择的梦想 也有时会感到像快要失去似的 无论是向谁
英语翻译
paradox
不知从何时开始这样想 有时候也有留意到
要理解其他人 一定是非常困难的
得到真正喜欢的东西 是甚麼时候
即使是自己选择的梦想 也有时会感到像快要失去似的
无论是向谁展露的笑脸 还是只让你看到的眼泪
也一定是同一个我 是毫无掩饰的真面目
在这以后 你会看穿多少呢
尽管希望告诉你想拥抱
但这份逞强的心情 却久久未能允许
lookin’ for place 在没有终站的旅途中
消失或是浮现 时常也抱著 paradox
不断搜寻的 day & night 声嘶力竭地 cry
若果能够的话 很想两个人去感受
但是仍希望 可以在自己尽力而行的过程中
抱著这种 paradox
虽然在流逝的时光中
可是仍希望何时也能守护著
沉迷在不变东西的瞬间
不能把所有重要的物件排次序
因为并不想失去
不是在梦里哭泣的爱
这必定是二人唯一的真实
描绘明天 倚偎昨天
为了越过今天的墙壁
两者也是不可缺的
lookin’ for place 开始选择
连目的地也不清楚的道路
心里时常抱著 paradox
喜欢变化的 day & night 但不能停止的 cry
只有你才发现到那眼睛也看不到的纠纷
但不想显露出脆弱一面的心情
却仍然相伴在旁
发现到这种 paradox

英语翻译paradox 不知从何时开始这样想 有时候也有留意到 要理解其他人 一定是非常困难的 得到真正喜欢的东西 是甚麼时候 即使是自己选择的梦想 也有时会感到像快要失去似的 无论是向谁
英文:Paradox knows when to start to think sometimes have noticed it is very difficult to understand other people must have What is really like things to even dream of their choice sometimes feel like going to be like losing Who wearing a smile or just let you see the tears I have nothing to hide must be the same after this you will see the true colors Despite wearing wish to tell you how much it wanted to embrace the mood, and they can not allow this tough lookin 'for Health No final stop in the journey lace disappear or appear often cling to constantly search for the day & Paradox If he did cry the night to feel like he is still hopeful that two people to be in their best and With this in the course of the answer to the paradox although the passage of time but still hope that China will guard when things can change in an instant obsession with the all important thing - order crying because they do not want to lose love is not in a dream This must be the only two true tomorrow Yiwei yesterday painted over the walls, both essential to the look in 'place for destinations not even begin to choose the path of hearts often cling Paradox hi like changes in the day & night but you can not stop the cry found only see the eyes of the dispute go do not show the vulnerable side of the heart is still found on the sides of this paradox associated
西班牙文:La paradoja sabe cuándo comenzar a pensar a veces ha notado es muy difícil entender la gente debe tener cuál es realmente como las cosas incluso a soñar con su sensación de la opción a veces como ir a ser como perder quién que usa una sonrisa o apenas dejarte ven los rasgones que no tengo nada ocultar deben ser iguales después de que éste tú vea los colores verdaderos a pesar de deseo que usa para decirte que cuánto deseó para abrazar el humor, y no pueden permitir este lookin resistente 'para la salud desaparece ninguna parada final en el cordón del viaje o aparecen se aferran a menudo en constantemente la búsqueda para el día y la paradoja si él gritó la noche a sentirse como él sigue siendo esperanzado que dos personas a estar en su mejor y con esto en el curso de la respuesta a la paradoja aunque el paso del tiempo pero todavía espera que China guarde cuando las cosas pueden cambiar en una obsesión inmediata con toda la cosa importante - pedir el griterío porque no desean perder amor no están en un sueño que ésta debe ser únicos dos la man#ana verdadera Yiwei pintado ayer sobre las paredes, esenciales para la mirada en el 'lugar para las destinaciones no incluso comenzar a elegir la trayectoria de corazones se aferra a menudo la paradoja hola como cambios en el día y la noche pero tú no puede parar el grito encontrado ven solamente los ojos del conflicto ir no demuestran que el lado vulnerable del corazón todavía está encontrado en los lados de esta paradoja asociado