我发现在美国聊天的时候经常会出现 I was like,or he was like,不懂在什么情况下用,应该是slang吧

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 09:07:02
我发现在美国聊天的时候经常会出现 I was like,or he was like,不懂在什么情况下用,应该是slang吧

我发现在美国聊天的时候经常会出现 I was like,or he was like,不懂在什么情况下用,应该是slang吧
我发现在美国聊天的时候经常会出现 I was like,or he was like,不懂在什么情况下用,应该是slang吧

我发现在美国聊天的时候经常会出现 I was like,or he was like,不懂在什么情况下用,应该是slang吧
我目前在美国,听美国人(包括在美国长大的ABC等)说话时的确常用I was like,it's like等词眼.总的来说这不能算slang,只是他们的一种习惯,而且这种习惯一般在美国年轻人中较为普遍,因为很随意,正式工作以后就比较少用informal language了.
我们国人说话时也有自己的习惯,比如现在流行的“好吧”“你懂的”等词眼,只是一种流行习惯用语,却不能算作俚语,因为俚语一般带有方言地域性,一个地方的俚语拿到另一个地方人们就可能不能理解,在口语中也算比较不正式的.
楼主若问这样的口语在什么时候用,其实无所谓,习惯的话就可以用.这种话本身没有实际含义,往往用来填充思考时间,因为一般老美在说完I was like之后都会停下来想一下之后要说的内容.楼主愿意的话就把它同“Well”“You know”等词眼一样用吧!

我发现在美国聊天的时候经常会出现 I was like,or he was like,不懂在什么情况下用,应该是slang吧 聊天的时候经常发CU i gtg but ill 我和美国朋友聊天时候她会这么说,前半句我猜应该是i get to go, 英语翻译聊天的时候发过来的 聊天的时候发==是什么意思 跟英国人MSN聊天的时候,经常出现XXXX,跟英国人MSN或者SKYPE的时候,特别是再见的时候,他们会打出XX或者XXXX,就是几个X, 在跟外国人聊天的时候i,他们经常说KK, 汉语拼音里W发音的时候牙齿是怎样的姿势?我经常发W是嘴巴像吹气一样,但是听电视里发的W似乎是上面的牙齿轻咬下嘴唇,但是有时又感觉是我自己的对,现在求一个标准答案. 我和家人经常在妈妈做饭的时候坐在厨房里聊天的英文, 经常写英语日记 能提高英语吗我是高一的学生 我英语从小算是比较好 现在只能考个八十多分 语法不是很好 词汇量也不是很多 语感比较好 我和别人聊天的时候经常会突然想说几句英语 但 和外国人聊天出现XO是什么意思我和一个美国人聊天,每次再见的时候都会对方都会打XO, 一个朋友和我聊天!说再见的时候他老发887,他也不说! 什么的缩写?国外聊天的时候经常看到 靠草额 聊天的时候经常用到但到底是什么意思啊 “-0 (引号内的内容)经常有人和我聊天发这个符号!总感觉意思模糊! 现在聊天中经常说道的亲是什麼意思? 聊天的时候,有人发#22、#29是什么意思? 现在在美国读高中,单词很多不认识 发些单词在美国最经常用的,