英语翻译我看到了一首宋庆龄在1957年1月为表达对印度人民的感激和捍卫中印友谊的坚定信念而写就的短诗《一万万双手》本人英语不大好 宋庆龄的字我看不大懂 有谁能把原诗的内容告诉我

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 22:09:20
英语翻译我看到了一首宋庆龄在1957年1月为表达对印度人民的感激和捍卫中印友谊的坚定信念而写就的短诗《一万万双手》本人英语不大好 宋庆龄的字我看不大懂 有谁能把原诗的内容告诉我

英语翻译我看到了一首宋庆龄在1957年1月为表达对印度人民的感激和捍卫中印友谊的坚定信念而写就的短诗《一万万双手》本人英语不大好 宋庆龄的字我看不大懂 有谁能把原诗的内容告诉我
英语翻译
我看到了一首宋庆龄在1957年1月为表达对印度人民的感激和捍卫中印友谊的坚定信念而写就的短诗《一万万双手》本人英语不大好 宋庆龄的字我看不大懂 有谁能把原诗的内容告诉我(英文的) 顺便翻译一下

英语翻译我看到了一首宋庆龄在1957年1月为表达对印度人民的感激和捍卫中印友谊的坚定信念而写就的短诗《一万万双手》本人英语不大好 宋庆龄的字我看不大懂 有谁能把原诗的内容告诉我
The Billion Pairs of Hands 千千万万双手
Border to border \x05are our two countries,\x05我们两个国家,边界相连,
Heart to heart \x05are our two peoples,\x05我们两个民族,心心相通,
Through the ages \x05amity and brotherhood.\x05流年似水,和睦相处,手足情深.
India-China\x05the nations resurgent \x05印度-中国 国家欣欣向荣
Peking,New Delhi the new Asia arising\x05北京-新德里 与新亚洲一起飞升
Peace –friendship our billion pairs of hands 和平-友好,需要我们
(for )protectors 千千万万双手的呵护
(印度语)Hindi Chini Bhai Bhai 印度-中国,亲如兄弟
Hindi Chini Bhai Bhai \x05 印度-中国,亲如兄弟