英语翻译Provisions which survive termination or expiryany termination or expiry of the engagement shall be without prejudice to any accured rights and liabilities and shall not affect in any way the provisions of the following clauses,which shall

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 16:03:02
英语翻译Provisions which survive termination or expiryany termination or expiry of the engagement shall be without prejudice to any accured rights and liabilities and shall not affect in any way the provisions of the following clauses,which shall

英语翻译Provisions which survive termination or expiryany termination or expiry of the engagement shall be without prejudice to any accured rights and liabilities and shall not affect in any way the provisions of the following clauses,which shall
英语翻译
Provisions which survive termination or expiry
any termination or expiry of the engagement shall be without prejudice to any accured rights and liabilities and shall not affect in any way the provisions of the following clauses,which shall survive any termination and/or expiry (as the case may be) and remain in full force and effect:clauses 5.2(costs and expenses)and 6.2(right to fees) of the cover letter and clauses 2 (confidentiality),3 (payment terms),5.4(publicity),6(indemnity),8(conflicts of interest),10.1(governing law and jurisdiction),10.2(proceedings) and 10.3(assigment) of the appendix,except that the obligations contained in clause 2.1(confidential information) shall survive termination but not expiry and for a period of six months from the date of termination.

英语翻译Provisions which survive termination or expiryany termination or expiry of the engagement shall be without prejudice to any accured rights and liabilities and shall not affect in any way the provisions of the following clauses,which shall
不受终止或失效影响的各项规定
本协议之终止或失效不能偏袒任何累计权益和义务,也不得以任何方式影响以下条款中的各项规定,这些规定不受任何终止以及/或者失效(视情况而定)之影响并且会始终完全有效:附函中的条款5.2(成本与支出)以及 6.2(收费权),附录中的2(保密)、3(付款条件)、5.4(公开性)、6 (赔偿)、8(利益冲突)、10.1(适用法律及司法管辖权)、10.2(诉讼程序)以及10.3(转让),条款2.1(保密信息)中所包含的各种义务属于例外,它不受终止的影响,但要受到失效的影响,它在终止之日起的六个月以内仍然有效.

英语翻译such determination shall not affect the remaining provisions of this Agreement which shall remain in full force and effect. 英语翻译Provisions which survive termination or expiryany termination or expiry of the engagement shall be without prejudice to any accured rights and liabilities and shall not affect in any way the provisions of the following clauses,which shall 英语翻译Neitherexpiration nor termination of this Agreement shall terminate the obligationsand rights of the Parties pursuant to provisions of this Agreement,which bytheir terms are intended to survive,and such provisions shall survive theexpirat 英语翻译- that the Federal Republic,which had not ratified the Convention,was not legally bound by the provisions of Article 6;- that the equidistance principle was not a necessary consequence of the general concept of continental shelf rights,an 英语翻译Any provision of this Agreement,which is prohibited or unenforceable in any jurisdiction,shall,as to such jurisdiction,be ineffective to the extent of such prohibition or unenforceability without invalidating the remaining provisions here 英语翻译Neither contracting Party shall in its territory subject investments admitted in accordance with the provisions of Article 2 or returns of nationals and companies of the other Contracting Party to treatment less favourable than that which 英语翻译We hereby declare that as of the date of this Certificate of Release hereby,we have collected all our receivables except for the current account receivables which have been calculated as per the provisions of the Subcontract Agreement,and 英语翻译GeneralAll sales are made pursuant to these terms and conditions and Wescast Industries Inc.,hereinafter called the seller,shall not be bound by any provisions in the buyer's purchase order and/or drawings,and/or specifications which diff 英语翻译原文如下:A written statement in accordance with theattached form in which the Offerer confirms hisagreement to be bound by all provisions and terms ofthe technical ,financial and juridical book ofconditions of this call for offer wi 英语翻译全句为:Provisions regarding the time limit during which one receives the benefits are as follows:An unemployed person whose former employer and himself or herself have continually paid unemployment insurance premiums for more than on provisions是什么意思 nonwaivable provisions tax provisions 英语翻译Is Article 28 EC to be interpreted as meaning that it precludes the application per se of national provisions which oblige only importers of German language books to fix and to publish a retail price for books imported into Austria which 英语翻译翻译All vehicles must comply with the following provisions of parking area Which IAS deals with provisions,contingent assets and contingent liabilities?IAS1,IAS10,IAS 36,or IAS 37? 英译中:SAP provides the provisions to store the Important dates which is not easily / readily available in the system. 英语翻译(1)Consumers may often be asked to sign contracts that contain a myriad of fine-print provisions,many of which are quite harsh.For example,a price-adjustment clause may increase the price of a car over the contract price before delive