英语翻译主要是曾子的话

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 14:29:11
英语翻译主要是曾子的话

英语翻译主要是曾子的话
英语翻译
主要是曾子的话

英语翻译主要是曾子的话
原句:微与!其嗟也可去,其谢也可食.
译句:恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃.
译文:齐国出现了严重的饥荒.黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃.有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来.黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了.曾子听到这件事后说:“恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃.”