求高手分析英文数学书的一句话These are not just for the curiosities for the amusement of the mathematically inclined,but may turn up to be evaculated in applied problems.这句话中我不明白的是“the mathematically inclined”,of

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 22:44:20
求高手分析英文数学书的一句话These are not just for the curiosities for the amusement of the mathematically inclined,but may turn up to be evaculated in applied problems.这句话中我不明白的是“the mathematically inclined”,of

求高手分析英文数学书的一句话These are not just for the curiosities for the amusement of the mathematically inclined,but may turn up to be evaculated in applied problems.这句话中我不明白的是“the mathematically inclined”,of
求高手分析英文数学书的一句话
These are not just for the curiosities for the amusement of the mathematically inclined,but may turn up to be evaculated in applied problems.这句话中我不明白的是“the mathematically inclined”,of后面应该跟一个名词,incline是一个动词,意思是倾向,加了d之后就是形容词.难道是加上the的搭配后就变为名词“趋势”了.如果这这样也太绕了,为什么么不用tendency,

求高手分析英文数学书的一句话These are not just for the curiosities for the amusement of the mathematically inclined,but may turn up to be evaculated in applied problems.这句话中我不明白的是“the mathematically inclined”,of
the mathematically inclined就是跟在the amusement of后面的名词性结构啊
即得the young 表示年轻人么,
这里一个道理
the mathematically inclined
译为数学思考的导向

那个inclined不是过去分词作后置定语吗、、、、
跟名词有什么关系amusement of 不是肯定要加个名词形式的东西,然后翻译为“。。。的娱乐”吗?我在找这个名词,找不到名词可以省略掉的、、、the+形容词 可以表达某一类东西 比如the rich 可以使有钱人...

全部展开

那个inclined不是过去分词作后置定语吗、、、、
跟名词有什么关系

收起

求高手分析英文数学书的一句话These are not just for the curiosities for the amusement of the mathematically inclined,but may turn up to be evaculated in applied problems.这句话中我不明白的是“the mathematically inclined”,of 求英文高手翻译一句话,.{请你原谅我的自私,可我真的不能容忍}. 求数学高手帮忙分析哈249题!谢谢 求一句话概述《飘》的情节 英文 汉译英,上市公司虚假重组问题分析用在线翻译感觉翻的不好,请英文高手帮忙翻译下“上市公司虚假重组问题分析”,就这一句话另外 “虚假重组”这个词的准确翻译应该是什么,是不是应该 跪求英语高手将如下语句翻译为英文:西方强力干涉利比亚内战的动因、条件层次分析 求高手做英文藏头诗一首!E D D Y最好就是一句话,四个单词! 数学 关于比例的 求高手解答 求翻译一句话!《中国旅游服务贸易的国际竞争力分析》! 求英文高手,这大概讲什麼的? 求数学高手解决 数学问题求高手 求数学高手解题. 求英文高手将如下中文译英,谢谢分析项目检测结果计量单位检测方法 21.22题,求高手回答,要详细的分析,谢 高中政治选择题,求高手解答,详细分析的过程,谢谢~ These Peculiar forms not only seemed designed to shock people emotionally,but to give them electric shocks as well.以上是一句话,找不到谓语了,高手请帮助彻底分析句子成分。 英语翻译英文的一句话,