英语翻译说的是一个财政部长要避免产生的一个不好的公众形象,这个形象就是led by the stock market,constantly scrambling to catch up with reality,or unable to treat what ails the economy请教这个句子如何翻译的准

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 23:14:45
英语翻译说的是一个财政部长要避免产生的一个不好的公众形象,这个形象就是led by the stock market,constantly scrambling to catch up with reality,or unable to treat what ails the economy请教这个句子如何翻译的准

英语翻译说的是一个财政部长要避免产生的一个不好的公众形象,这个形象就是led by the stock market,constantly scrambling to catch up with reality,or unable to treat what ails the economy请教这个句子如何翻译的准
英语翻译
说的是一个财政部长要避免产生的一个不好的公众形象,这个形象就是
led by the stock market,constantly scrambling to catch up with reality,or unable to treat what ails the economy
请教这个句子如何翻译的准确贴切!谢
再发一遍原文:
the unhealthy impression that he is (a) being led by the stock market,(b) constantly scrambling to catch up with reality,or (c) unable to treat what ails the economy.
这是我翻的:
受制于股票市场、总是在拆东墙补西墙,对经济循环中的恶性因素举手无措

英语翻译说的是一个财政部长要避免产生的一个不好的公众形象,这个形象就是led by the stock market,constantly scrambling to catch up with reality,or unable to treat what ails the economy请教这个句子如何翻译的准
这是我的翻译,这个形象,被变化莫测的股票市场所左右,而且不能处理经济中的棘手问题.constantly scrambling to catch up with reality是在形容stock market,

你应该把整个句子贴出来
意思大致是:
由于股票市场导致,不断地在现实中挣扎抑或无法妥善处理与经济挂钩的问题

在证券市场的引导下,不断改善目前状况,否则将不能治愈使经济低迷的弊病


还以为是翻成英文
就说怎麼感觉很奇怪

让股市牵着鼻子走,(举措)总是比形式慢半拍,或者不能解决经济的症结

英语翻译说的是一个财政部长要避免产生的一个不好的公众形象,这个形象就是led by the stock market,constantly scrambling to catch up with reality,or unable to treat what ails the economy请教这个句子如何翻译的准 地震是怎样产生的?可以避免吗?怎样避免? 起动器中电容器的作用是避免产生电火花,为什么? 悖论是怎样产生的?如何克服和避免悖论? 避免耐药性的产生方法? 下列国家机构中,任期为五年的是?A国家主席B财政部长C中央军委主席D国务院总理 如何预防或减小避免离心力离心力应如何避免.是在拐弯的时候。不停的,是运动的,如何避免。4楼说的也对,但我是要比赛的那种,要短距离的道路, 中国古代有哪些管财政的大臣?就像现在的财政部长之类的~要写论文 英语翻译避免汉语负迁移,提高学生实际交际能力 汉语对英语学习的干扰是一个复杂的过程.它是外语学习的起点和参照物,汉语文化必然对外语学习产生影响.那么英语初学者如何有效地避免 英语翻译是讲怎样避免校园暴力的(大学) 视觉盲点是怎么产生的?一楼的说的很不错!但没有说清产生的原因呀! 英语翻译一楼二楼的翻译是对的但不是我要找的、、这里的短文是说找到一个饭店很便宜、要在这里吃饭的意思。(这句话是最后一句,人物说的。) 如何避免纺织污染的的产生? 冬天为什么会产生静电?冬天里,我们穿着的衣服经常会产生静电,有时候两个人一相碰就触电.这是为什么呢?怎样可以避免产生静电呢? 如何避免薄膜内应力的产生 怎样避免由语言产生的误解 怎样避免流土的产生 如何避免Hp耐药菌株的产生