语法:There is still a wide gap between the educational and medical facilities in the urban andrural area.这句子对吗?我怎么觉得应该把.the educational and medical facilities 和.the urban and rural area 换过来呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 23:20:36
语法:There is still a wide gap between the educational and medical facilities in the urban andrural area.这句子对吗?我怎么觉得应该把.the educational and medical facilities 和.the urban and rural area 换过来呢?

语法:There is still a wide gap between the educational and medical facilities in the urban andrural area.这句子对吗?我怎么觉得应该把.the educational and medical facilities 和.the urban and rural area 换过来呢?
语法:There is still a wide gap between the educational and medical facilities in the urban and
rural area.
这句子对吗?我怎么觉得应该把.the educational and medical facilities 和.the urban and rural area 换过来呢?

语法:There is still a wide gap between the educational and medical facilities in the urban andrural area.这句子对吗?我怎么觉得应该把.the educational and medical facilities 和.the urban and rural area 换过来呢?
in the urban and rural area 作的是 educational and medical facilities 的地点状语
所以educational and medical facilities in the urban and rural area 整体翻译为:“城乡的教育和医疗设施”
这个句子用的不是“between...and...”,只用了between,
这个句子实际上是这样的:
There is still a wide gap between (the educational and medical facilities in the urban and rural area).
城乡教育和医疗设施之间还有很大的差距.
就好像 There is a big difference between my brothers.
这里的 the educational and medical facilities in the urban and rural area 就充当的 my brother 的位置.

不用换,in后面的内容是做状语

我很赞同你的看法,因为在这里教育和医疗是一个问题,就好像说黄油面包(bread and butter)一样,所以翻译就是,在教育和医疗方面,乡村和城市之间仍存有很大的差距。