有谁知道“温-饱、小康、富裕”的英文翻译,要求比较靠谱权威的那种.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 07:58:12
有谁知道“温-饱、小康、富裕”的英文翻译,要求比较靠谱权威的那种.

有谁知道“温-饱、小康、富裕”的英文翻译,要求比较靠谱权威的那种.
有谁知道“温-饱、小康、富裕”的英文翻译,要求比较靠谱权威的那种.

有谁知道“温-饱、小康、富裕”的英文翻译,要求比较靠谱权威的那种.
wenbao 也可以这样说:live with basic necessities
然后我们可以看看gchd说法:
小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity
实现小康目标 to achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life
奔小康 strive for a relatively comfortable life
小康之家 well-off family; comfortably-off family

sufficiency of food and clothing
moderate prosperity..
prosperous
都是比较靠谱的啦不知道是不是你想要的风格

小康之家 moderate prosperity; well-to-do 也表示小康的,富裕的
有一个 hand to mouth 表示仅能糊口的 wenbao问题应该也可以说 subsitence problem;
clothing and food也表示,因为衣服和食物是基础
富裕自然是 rich
希望对你有帮助哦~