英语翻译尤其是两逗号中间的半句是什么意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 08:59:17
英语翻译尤其是两逗号中间的半句是什么意思

英语翻译尤其是两逗号中间的半句是什么意思
英语翻译
尤其是两逗号中间的半句是什么意思

英语翻译尤其是两逗号中间的半句是什么意思
这句话可以改写成:
The ship,which was reduced to a shapeless wreck,was hardly recognizable.
中间的reduced to a shapeless wreck是动词的-ed形式作后置定语,对前面的the ship进行补充说明.
be reduced to something:被毁坏、破坏成了.
全句:轮船被毁成了一堆乱七八糟的残骸而几乎难以辨认了.

船儿被毁得面目全非而无法辨认了.

reduced在这里是毁坏到...程度的意思~~
The ship, reduced to a shapeless wreck, was hardly recognizable
失事船只的残骸损坏到几乎难以辨认~~

船, 减少到破相的击毁, 几乎认识 不出来的。
comma is used to separate the information..,make sentence clearer

由于严重变形,这船几乎认不出来了。

中间的意思是”遭到严重破坏”
译:这条船经过严重破坏后,几乎认不出了

这条被毁坏的支离破碎的船,已难辨其真。