1.wait for the ferry 2.hold out a bag 3.stare at 4.get onto the ferry 翻译为中文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 19:10:56
1.wait for the ferry 2.hold out a bag 3.stare at 4.get onto the ferry 翻译为中文

1.wait for the ferry 2.hold out a bag 3.stare at 4.get onto the ferry 翻译为中文
1.wait for the ferry 2.hold out a bag 3.stare at 4.get onto the ferry 翻译为中文

1.wait for the ferry 2.hold out a bag 3.stare at 4.get onto the ferry 翻译为中文
1.等待渡船
2.握着一个袋子
3.盯着
4.登上渡轮

1.wait for the ferry
等待渡船
2.hold out a bag
伸出一个(手提)包;
握着一个(手提)包
hold out
v.
伸出, 提供, 维持, 阻止, 制止,
http://www.iciba.com/hold%20out/
3.stare at
目不转睛地看, 凝视, 盯着

全部展开

1.wait for the ferry
等待渡船
2.hold out a bag
伸出一个(手提)包;
握着一个(手提)包
hold out
v.
伸出, 提供, 维持, 阻止, 制止,
http://www.iciba.com/hold%20out/
3.stare at
目不转睛地看, 凝视, 盯着
Don't stare at me in that way.
别那样盯着我看。
It's rude to stare at people.
盯着看人不礼貌。
4.get onto the ferry
登上渡轮
I get onto a train.
我搭上列车。
How did Athena get onto the Cylon base ship to rescue her daughter?
雅典娜是怎么上去基地之星救她的女儿的?

收起

1.等待渡船
wait for sth. 是等待的意思。
ferry一般指运载货船比较多。
2.伸出一个袋子
hold out sth. 其实就是很字面的理解方式hold是拿著,out 是向外,就是伸出的意思。
3.盯着
stare at是盯著的意思,和Look at 等不同,stare偏向于凝视的意思。
4.登上渡轮
get...

全部展开

1.等待渡船
wait for sth. 是等待的意思。
ferry一般指运载货船比较多。
2.伸出一个袋子
hold out sth. 其实就是很字面的理解方式hold是拿著,out 是向外,就是伸出的意思。
3.盯着
stare at是盯著的意思,和Look at 等不同,stare偏向于凝视的意思。
4.登上渡轮
get onto登上,get on也可以。
比如get on the bus.上公车。

收起