英语翻译劝君莫惜金缕衣 劝君吸取少年时 有花堪折直须折 莫待无花空折枝~麻烦帮我翻译一下~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:54:50
英语翻译劝君莫惜金缕衣 劝君吸取少年时 有花堪折直须折 莫待无花空折枝~麻烦帮我翻译一下~

英语翻译劝君莫惜金缕衣 劝君吸取少年时 有花堪折直须折 莫待无花空折枝~麻烦帮我翻译一下~
英语翻译
劝君莫惜金缕衣
劝君吸取少年时
有花堪折直须折
莫待无花空折枝~麻烦帮我翻译一下~

英语翻译劝君莫惜金缕衣 劝君吸取少年时 有花堪折直须折 莫待无花空折枝~麻烦帮我翻译一下~
这是唐朝节度使李琦之妾杜秋娘唱的曲子中的歌词,不过你抄错了.原文是:
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时 .花开堪折直须折,莫待无花空折枝 .
歌词很浅,可翻译为:劝你不要爱惜漂亮的金线衣衫.劝你要珍惜青春年华.鲜花盛开时就应该及时采摘,等到花谢了只剩枝条时再来摘就太迟了.
根据歌唱者的身份(本是歌女,当了大官僚的小老婆),你不难理解她唱这歌的用意.不过,从积极方面讲,也可以理解为劝人爱惜青春不要虚度年华的意思.

劝君不要只珍爱那华贵的衣裳,
应该珍惜青春的大好时光。
鲜花盛开时能摘就快摘,
等花谢了仅剩空枝时再去折岂不是空忙?

你不要只看中眼前的荣华富贵,
你要珍惜少年的时光
花开了该摘的时候就应该去摘,
不要等到花落了折空枝。

你不要只看中眼前的荣华富贵,
你要珍惜少年的时光(楼主错字了……)
花开了该摘的时候就应该去摘,
不要等到花落了折空枝。

劝你不要爱惜漂亮的金线衣衫。劝你要珍惜青春年华。鲜花盛开时就应该及时采摘,等到花谢了只剩枝条时再来摘就太迟了。

劝你不要爱惜漂亮的金线衣衫。劝你要珍惜青春年华。鲜花盛开时就应该及时采摘,等到花谢了只剩枝条时再来摘就太迟了。

劝你不要爱惜漂亮的金线衣衫。劝你要珍惜青春年华。鲜花盛开时就应该及时采摘,等到花谢了只剩枝条时再来摘就太迟了

这是唐朝节度使李琦之妾杜秋娘唱的曲子中的歌词,不过你抄错了。原文是:
劝君莫惜金缕衣, 劝君惜取少年时 。花开堪折直须折, 莫待无花空折枝 。
歌词很浅,可翻译为:劝你不要爱惜漂亮的金线衣衫。劝你要珍惜青春年华。鲜花盛开时就应该及时采摘,等到花谢了只剩枝条时再来摘就太迟了。
根据歌唱者的身份(本是歌女,当了大官僚的小老婆),你不难理解她唱这歌的用意。不...

全部展开

这是唐朝节度使李琦之妾杜秋娘唱的曲子中的歌词,不过你抄错了。原文是:
劝君莫惜金缕衣, 劝君惜取少年时 。花开堪折直须折, 莫待无花空折枝 。
歌词很浅,可翻译为:劝你不要爱惜漂亮的金线衣衫。劝你要珍惜青春年华。鲜花盛开时就应该及时采摘,等到花谢了只剩枝条时再来摘就太迟了。
根据歌唱者的身份(本是歌女,当了大官僚的小老婆),你不难理解她唱这歌的用意。不过,从积极方面讲,也可以理解为劝人爱惜青春不要虚度年华的意思

收起

回答即【注解】   ⑴金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。   ⑵惜取:珍惜。   ⑶堪:可以,能够。   ⑷直须:尽管。直:直接,爽快。   ⑸莫待:不要等到。   【韵译】   我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,   我劝你一定要珍惜青春少年时。   花开宜折的时候就要抓紧去折,   不要等到花谢时只折了个空枝。[2]   【译文】   不要爱惜荣华富贵,而应爱惜少年时光。就像那盛开的鲜花,要及时...

全部展开

回答即【注解】   ⑴金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。   ⑵惜取:珍惜。   ⑶堪:可以,能够。   ⑷直须:尽管。直:直接,爽快。   ⑸莫待:不要等到。   【韵译】   我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,   我劝你一定要珍惜青春少年时。   花开宜折的时候就要抓紧去折,   不要等到花谢时只折了个空枝。[2]   【译文】   不要爱惜荣华富贵,而应爱惜少年时光。就像那盛开的鲜花,要及时采摘。如果采摘不及时,等到春残花落之时,就只能折取花枝了。可得2分经验值,回答被选为满意回答可同步增加经验值和财富值

收起

你不要只看中眼前的荣华富贵,
你要珍惜少年的时光(楼主错字了……)
花开了该摘的时候就应该去摘,
不要等到花落了折空枝。