晏子春秋中 关于文章中景公游于纪这一篇文章的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 07:49:47
晏子春秋中 关于文章中景公游于纪这一篇文章的翻译

晏子春秋中 关于文章中景公游于纪这一篇文章的翻译
晏子春秋中 关于文章中景公游于纪这一篇文章的翻译

晏子春秋中 关于文章中景公游于纪这一篇文章的翻译
齐景公在原纪国的土地上游历时,捡到一个金壶,于是打开来,里面有一张用朱砂写的纸条:“吃鱼不要翻面,不要乘坐驽马(劣马).”景公说:“好,按它这么说(有道理)!吃鱼不要翻面,(是)
讨厌它的鱼腥味;不要乘坐驽马(劣马).(是)不喜欢它走不了远路.”晏子回答道:“不是这样的.吃鱼不要翻面,(是让国君)不要用尽人民的力气!不要乘坐驽马(劣马),则是(让国君)不要把不肖之徒放在身边(使用)啊!”景公说:“纪有这样的警>句,为什么还会亡国呢?”晏子回答说:“有这样的警句还会亡国吗—我听说,君子有治理国家的方略,(要)把它悬挂在大街上(让人人都知道);纪国有这警句,装进壶里,还有不亡国的吗?”

齐景公在寿宫游玩,看见一个老年人背着柴,脸上也有长期受饿的颜色。齐景公就很为他的境遇感到可怜,感慨地说:“让当地的官员养活他!”晏子说:“我听人说,喜好贤良的人而怜悯不幸的人,这是执掌国家的根本啊。现在君主怜惜老者,那么您的恩泽没有不达到的了,这是治理国家的根本。”齐景公笑了,脸上也有了喜悦的神色。晏子说:“圣贤的君王遇到贤良就喜好贤良,遇到不幸就怜悯不幸。现在我请求老弱而没有人养活、丧妻丧夫却没...

全部展开

齐景公在寿宫游玩,看见一个老年人背着柴,脸上也有长期受饿的颜色。齐景公就很为他的境遇感到可怜,感慨地说:“让当地的官员养活他!”晏子说:“我听人说,喜好贤良的人而怜悯不幸的人,这是执掌国家的根本啊。现在君主怜惜老者,那么您的恩泽没有不达到的了,这是治理国家的根本。”齐景公笑了,脸上也有了喜悦的神色。晏子说:“圣贤的君王遇到贤良就喜好贤良,遇到不幸就怜悯不幸。现在我请求老弱而没有人养活、丧妻丧夫却没有房屋的人,评定之后共同安置他们。”齐景公说:“很好!”于是,老弱的人有人养活,丧妻丧夫也有了可以居住的屋子。

收起

这个网址有的【http://baike.baidu.com/view/1228275.html 】
记得最佳答案哦~给分

http://baike.baidu.com/view/1228275.html

就近

http://baike.baidu.com/view/1228275.html

这个网址有的【http://baike.baidu.com/view/1228275.html 】
记得最佳答案哦~给分