沙与沫 中的好词佳句

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 13:42:15
沙与沫 中的好词佳句

沙与沫 中的好词佳句
沙与沫 中的好词佳句

沙与沫 中的好词佳句
冬天说了,“春天在我心中,”有谁会信他?
每粒种子都是一个希望.
君须张开双眼,看看清楚:你的模样也是万物的模样;君还须撑大双耳,听听仔细:你的发声不过是全部发声的子体.
真理的发掘要靠两人的劳力:一个动口,一人动笔.
大脑表层的词不停流荡,而我们内心却始终平静如水.
大多数教条是竖在窗口的一棵松,透过这层遮蔽我看到了真理,但却够不到它.
不妨玩一下捉迷藏,假如你藏在我的心里,想发现你并非难事.可你却躲到了自己建造的壳里,让人家去找寻你的踪迹实在无益.或许女人喜欢以笑遮面.
伤痛的心是何等伟大,她宁愿唱着笑着却把泪藏下.
此人遇姝不乱,识才有见,可破科学之怪题,可梦乡归来,早餐时间到.
我只愿与众同步,不思立观川流人群.
他人以金石赠我,无以为馈,甘奉真心以侍.
不!我们没有白来这世上,他们不是用了我们的骨,造了权力的塔么?!
我们不要追究太细,也不要片面论证.诗人的思想和蝎子的利尾不都升起与同一块大地,带着同样的光环么.
龙生下了圣约翰,他反过来戕害了它.
原文:
Sand and Foam
If winter should say, "Spring is in my heart," who would believe winter?
Every seed is a longing.
Should you really open your eyes and see, you would behold your image in all images.
And should you open your ears and listen, you would hear your own voice in all voices.
It takes two of us to discover truth: one to utter it and one to understand it.
Though the wave of words is forever upon us, yet our depth is forever silent.
Many a doctrine is like a window pane. We see truth through it but it divides us from truth.
Now let us play hide and seek. Should you hide in my heart it would not be difficult to find you. But should you hide behind your own shell, then it would be useless for anyone to seek you. A woman may veil her face with a smile.
How noble is the sad heart who would sing a joyous song with joyous hearts.
He who would understand a woman, or dissect genius, or solve the mystery of silence is the very man who would wake from a beautiful dream to sit at a breakfast table.
I would walk with all those who walk. I would not stand still to watch the procession passing by.
You owe more than gold to him who serves you. Give him of your heart or serve him.
Nay, we have not lived in vain. Have they not built towers of our bones?
Let us not be particular and sectional. The poet's mind and the scorpion's tail rise in glory from the same earth.
Every dragon gives birth to a St. George who slays it.