英语翻译司城子之圉人之子,食鯸鲐而死,弗哭.司城子问之曰:「父与子有爱乎?」曰:「何为其无爱也?」司城子曰:「然则尔之子死而弗哭,何也?」对曰:「臣闻之:死生有命,知命者不苟死.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 09:50:22
英语翻译司城子之圉人之子,食鯸鲐而死,弗哭.司城子问之曰:「父与子有爱乎?」曰:「何为其无爱也?」司城子曰:「然则尔之子死而弗哭,何也?」对曰:「臣闻之:死生有命,知命者不苟死.

英语翻译司城子之圉人之子,食鯸鲐而死,弗哭.司城子问之曰:「父与子有爱乎?」曰:「何为其无爱也?」司城子曰:「然则尔之子死而弗哭,何也?」对曰:「臣闻之:死生有命,知命者不苟死.
英语翻译
司城子之圉人之子,食鯸鲐而死,弗哭.司城子问之曰:「父与子有爱乎?」曰:「何为其无爱也?」司城子曰:「然则尔之子死而弗哭,何也?」对曰:「臣闻之:死生有命,知命者不苟死.鯸鲐毒鱼也,食之者死.

司城子之圉人之子,食鯸鲐而死,弗哭。司城子问之曰:「父与子有爱乎?」曰:「何为其无爱也?」司城子曰:「然则尔之子死而弗哭,何也?」对曰:「臣闻之:死生有命,知命者不苟死。鯸鲐毒鱼也,食之者死,夫人莫不知也,而必食以死,是为口腹而轻其生,非人子也。是以弗哭。」司城子愀然叹曰:「好贿之毒其犹食鯸鲐乎?今之役役者无非口腹之徒也,而不知圉人之弗子也,甚矣!」

英语翻译司城子之圉人之子,食鯸鲐而死,弗哭.司城子问之曰:「父与子有爱乎?」曰:「何为其无爱也?」司城子曰:「然则尔之子死而弗哭,何也?」对曰:「臣闻之:死生有命,知命者不苟死.
司城子家的养马人的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭.司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”养马人说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死.河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道.但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子.所以我不哭.”司城子听了忧愁的说:“喜欢贿赂的毒害大概和吃河豚一样了.现在那些忙碌于贪污受贿的人无非也是些只顾满足自己的口腹之欲的人,却不知道养马人不会认自己的儿子了,太可悲了!”

司城子家的马夫的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭。司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”马夫说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子。所以我不哭。”司城子听了忧愁的说:“受贿...

全部展开

司城子家的马夫的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭。司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”马夫说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子。所以我不哭。”司城子听了忧愁的说:“受贿的毒害大概和吃河豚一样了。现在那些忙碌于贪污受贿的人无非也是些只顾满足自己的口腹之欲的人罢了,殊不知马夫不认儿子的故事,这太可悲了!”

收起

大意是这样的:司城子家的养马人的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭。司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”养马人说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子。所以我不哭。”司城子听...

全部展开

大意是这样的:司城子家的养马人的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭。司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”养马人说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子。所以我不哭。”司城子听了忧愁的说:“喜欢贿赂的毒害大概和吃河豚一样了。现在那些忙碌于贪污受贿的人无非也是些只顾满足自己的口腹之欲的人,却不知道养马人不会认自己的儿子了,太可悲了!”
祝你成功

收起

看来你我都是学生啊,告诉你吧:
司城子家的养马人的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭。司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”养马人说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿...

全部展开

看来你我都是学生啊,告诉你吧:
司城子家的养马人的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭。司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”养马人说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子。所以我不哭。”司城子听了忧愁的说:“喜欢贿赂的毒害大概和吃河豚一样了。现在那些忙碌于贪污受贿的人无非也是些只顾满足自己的口腹之欲的人,却不知道养马人不会认自己的儿子了,太可悲了!”

收起

司城子家的养马人的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭。司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”养马人说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子。所以我不哭。”司城子听了忧愁的说:“...

全部展开

司城子家的养马人的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭。司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”养马人说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子。所以我不哭。”司城子听了忧愁的说:“喜欢贿赂的毒害大概和吃河豚一样了。现在那些忙碌于贪污受贿的人无非也是些只顾满足自己的口腹之欲的人,却不知道养马人不会认自己的儿子了,太可悲了!”

收起

英语翻译司城子之圉人之子,食鯸鲐而死,弗哭.司城子问之曰:“父与子有爱乎?”曰:“何为其无爱也?”司城子曰:“然则尔之子死而弗哭,何也?”对曰:“臣闻之:死生有命,知命者不苟死. 英语翻译司城子之圉人之子,食鯸鲐而死,弗哭.司城子问之曰:「父与子有爱乎?」曰:「何为其无爱也?」司城子曰:「然则尔之子死而弗哭,何也?」对曰:「臣闻之:死生有命,知命者不苟死. 英语翻译《惜乐众乐》息于陡之子众皆知,息于方之子皆度乐健之时.但皆乐子可知?息于陡之子乃需也,而息于方之子可应惜此乃乐息乎?但需子众几方能度乐健之时? 然陈涉翁牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也的文言文翻译 英语翻译情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生.生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也.梦中之情,何必非真,天下岂少梦中之人耶? 英语翻译宋之野人耕而得玉,献之司城子罕,子罕不受.野人请曰:“此野人之宝也,愿相国为之赐而受之也.”子罕曰:“子以玉为宝,我以不受为宝.”故宋国之长者曰:子罕非无宝也,所宝者异 “然陈涉瓮牖绳枢之子,氓(méng)隶之人,而迁徙之徒”中的文言现象 过秦论中“然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也”中的“ 牖”字的读音? 英语翻译宋之野人耕而得玉,献之司城子罕,子罕不受.野人请曰:“此野人之宝也,愿相国为之赐而受之也.”子罕曰:“子以玉为宝,我以不受为宝.” 宋之鄙人得璞玉而献之子罕 宋人献玉 宋之野人耕而得玉,献之司城子罕,子罕不受.野人请曰:“此野人之宝也,愿相国为之赐而受之也宋之野人耕而得玉,献之司城子罕,子罕不受.野人请曰:“此野人之宝也,愿相国为之赐 宋人献玉 宋之野人耕而得玉,献之司城子罕,子罕不受.野人请曰:“此野人之宝也,愿相国为之赐而受之也宋之野人耕而得玉,献之司城子罕,子罕不受.野人请曰:“此野人之宝也,愿相国为之赐 英语翻译仲尼曰:“始作俑者,其无后乎!”为其像人而用之也.如之何其使斯民饥而死也? 英语翻译在括号内补出省略的内容:( )扬其目而视之.( )终不食( )而死 英语翻译1.虽有槁暴,不复挺者,揉使之然也2.然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也3.南取百越之地,以为桂林象郡4.不拘于时,学于余5.然而不王者,未之有也6.申之以孝悌之义7.夫庸知其年 ‘长者子捉船’长者之子来驾船后,为什么回举船商人没水而死 长者之子来驾船之后,为什么会举船商人没水而死 当今之世,聪明而深查者.整句的含义当今之世,聪明而深察者,其所以遇难而几至於死,在於好讥人之非也;善辩而通达者,其所以招祸而屡至於身,在於好扬人之恶也.为人之子,勿以己为高;为人