治平元年的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/28 20:17:42
治平元年的翻译

治平元年的翻译
治平元年的翻译

治平元年的翻译
治平 (元年:1064年 - 末年:1067年)是北宋时宋英宗赵曙的年号,共计4年.语出《抱朴子》:“又于治世隆平,则谓之有道,危国乱主,则谓之无道.”农历:治平三年四月——宋英宗命令司马光写《资治通鉴》.
原文:
[宋]沈括
治平元年,常州日禺时,天有大声如雷,乃一大星,几如月,见于东南.少时而又震一声,移著西南.又一震而坠,在宜兴民许氏园中.远近皆见,火光赫然照天,许氏藩篱皆为所焚.
是时火息,视地中只有一窍如杯大,极深.下视之,星在其中,荧荧然,良久渐暗,尚热不可近.又久之,发其窍,深三尺余,乃得一圆石,犹热,其大如拳,一头微锐,重亦如之.
州守郑伸得之,送润州金山寺,至今匣藏,游人到则发视.王无咎为之传甚详
译文:
北宋治平元年,在常州,太阳落山的时候,天空中发出像打雷一样的巨响,原来是一颗大
星,几乎像月亮一样,在东南方出现.不一会而又震响了一声,移到西南方去了.又一震响后,星星就落在宜兴县一个姓许的人家的院子里,远处近处的人都看到了,火光明亮照天,许家的篱笆都烧毁了.
这时火熄灭了,看地面上有一个像茶杯大小的洞穴,很深.往下看,星星在洞穴里面,发着微弱的光.过了好久,才渐渐暗下来,还热得不能靠近.又过了很长时间,掘开那个洞穴,有三尺多深,才得到一块圆形的石头,还很热,它大小像拳头一样,一头略微尖些,颜色像铁,重量也像铁似的.
常洲的太守郑伸得到它,送到润州金山寺保存.到现在还用匣子里藏着,游人到了那里就打开匣子给人们看.王无咎为此写了篇文章,记载得很详细.

治平元年的翻译 英语翻译原文:治平元年... 北宋治平元年,在常州,太阳落山的时候,天空中发出像打雷一样的巨响,原来是一颗大 星,几乎像月亮一样, (沈括的(陨石)中)治平元年 你认为陨石有什么特点文章结尾为什么要提到王无咎? 治平元年 本文以什么顺序描写,主要使用了什么修辞方法,写了陨石的那几个方面拜托各位了 3Q治平元年 本文以什么顺序描写,主要使用了什么修辞方法,写了陨石的那几个方面快 英语翻译治平中,.如石蟹之类.急需这篇的文言文翻译~ 天凤元年 翻译 秦二世元年秋七月陈涉起蕲,至陈,自立楚王的翻译 夫天未欲平治天下也,如治平天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?的翻译 治平至百余年,可谓久矣 翻译 李乾顺的年号“天仪治平”有何含义﹖ 文言文陨石的问题治平元年,常州日禺时,天有大声如雷,乃一大星,几如月,见于东南.少时而又震一声,移著西南.又一震而坠,在宜兴民许氏园中.远近皆见,火光赫然照天,许氏藩篱皆为所焚.是时火 陨石的几个加点字陨石 [宋]沈括 治平元年,常州日禺时,天有大声如雷,乃一大星,几如月,见于东南.少时而又震一声,移著西南.又一震而坠,在宜兴民许氏园中.远近皆见,火光赫然照天,许氏藩篱皆 治平元年,常州日俞时,天有大声如雷,乃一大星,几如月,见于东南.少时又震一声移著西南.这个全文是什么?主要写了什么?全文意思是什么? 急求“嘉庆元年,余游富阳”摘自〈周维城传〉的翻译 秦二世元年七月.徇下县翻译和加点字解释~和向量是个怎样的人~ 越王勾践世家》从“元年,吴王阖庐闻允常死到其后四年,越复伐吴”的翻译 河南人张衡阳嘉元年复造候风地动仪 这篇文言文的翻译