You have conquered me,but do not belong to me and asked me how can you not guess what?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 13:18:23
You have conquered me,but do not belong to me and asked me how can you not guess what?

You have conquered me,but do not belong to me and asked me how can you not guess what?
You have conquered me,but do not belong to me and asked me how can you not guess what?

You have conquered me,but do not belong to me and asked me how can you not guess what?
你已经征服了我,但是不属于我,并且不要问我你怎样才能不胡乱猜测.
(这句话是中国式英语,英国人可能看不懂的. 汗~~~~~~~~~)

你虽征服了我,但并不属于我,也不要问我为什么你猜不出什么
原文不是很通顺的英语

意译一下吧:你已征服了我,但不等于拥有我,不要让我告诉你,你怎样才能不如此胡思乱想。

2楼正确。这根本不能称为一句话,不只是“不通顺”,完全是词语的胡乱堆砌。在and以前的部分语法正确,之后就过度创新了。英语为母语的人根本不可能明白。