曾子杀彘 翻译成现代汉语

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 07:01:05
曾子杀彘 翻译成现代汉语

曾子杀彘 翻译成现代汉语
曾子杀彘 翻译成现代汉语

曾子杀彘 翻译成现代汉语
曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去.他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃.”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀.她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了.”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导.现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法.” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃.
彘 是猪

曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。” 于是曾...

全部展开

曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

收起

曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。” 于是曾...

全部展开

曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

收起

曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。婴儿非有知也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。
  (选自《韩非子·外储说左上》)
  【译文】
  曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟...

全部展开

曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。婴儿非有知也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。
  (选自《韩非子·外储说左上》)
  【译文】
  曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。赏析:曾子为了不失信于小孩,竞真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严
  【注释】
  ①曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称.曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法.据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品.②彘(zhì):猪.③适:往.适市来:去集市上回来.④特:不过,只是.⑤戏:开玩笑⑥非与戏:不可同……开玩笑.⑦待:依赖⑧子:你,对对方的尊称⑨而:则,就.⑩非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好⑾烹(pēng):煮.
  【反思】
  教育儿童言行一致,家长不能信口开河,有言必信。只有言传身教,才能使孩子诚实无欺。
  曾子为了不失信于小孩,竞真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。
字词解释
  彘(zhì):猪。
  适:往。适市来:去集市上回来。
  特:不过,只是。
  戏:开玩笑。
  非与戏:不可同……开玩笑。
  待:依赖。
  子:你,对对方的尊称。
  而:则,就。
  非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。
  烹(pēng):煮。
  反:通“返”,返回。
  知:通“智”,思考,判断。
  止:劝止   顾:等
[通假字]
  女
  女通汝,你;如"女还".
  反
  反通返,返回;如"顾反为女杀彘".
[古今异义]
  适
  今常用义:适合 .文中古义:往,到;如"妻适市来".
  特
  今常用义:特别,特殊. 文中古义:只是;如"特与婴儿戏耳".
  学者
  今常用义:在学术上有一定成就的人. 文中古义:学习的人;如"待父母而学者也".
  成教   今常用义:"成人教育"的简称. 文中古义:完成教导,教好;如"非所以成教也".
  还
  (1)huán,动词,回去;如"女还,顾反为女杀彘"."便要还家,设酒杀鸡作食".(《桃花源记》)
  (2)huán,动词,交还;如"手自笔录,计日以还".(《送东阳马生序》)
  (3)xuán动词,通"旋",回转,掉转;如"扁鹊望桓侯而还走".(《扁鹊见蔡桓公》)
  顾
  (1)动词,回来;如"顾反为女杀彘".
  (2)动词,看;如"顾野有麦场".(《狼》)
  (3)动词,拜访;如"三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事 ".(《出师表》)
  止
  (1)动词,制止,阻止;如"妻止之曰"."河曲智叟笑而止之曰".(《愚公移山》)
  (2)副词,同"只",只有;如"担中肉尽,止有剩骨".(《狼》)
  欺
  (1)动词,欺骗;如"今子欺之".
  (2)动词,欺负;如"南村群童欺我老无力".(《茅屋为秋风所破歌》)
  子
  (1)名词,儿子,女儿,泛指孩子;如"子而不信其母"."生以乡人子谒余".(《送东阳马生序》)
  (2)代词,古代对男子的尊称,也用作表敬意的对称词."今子欺之"."孔子东游,见两小儿辩斗,问其故".(《两小儿辩日》)
  教
  (1)动词,教育;如"是教子欺也".
  (2)动词,使,让 ;如"但使龙城飞将在,不教胡马度阴山".(《出塞》)  
 信
  (1)动词,相信;如"子而不信其母"."愿陛下亲之信之".(《出师表》)
  (2)形容词,诚实;如"牺牲玉帛,弗敢加也,必以信".(《曹刿论战》)
  成
  (1)动词,实现,完成;如"非所以成教也".  
 (2)动词,成为,形成;如"场主积薪其中,苫蔽成丘".(《狼》)

收起