英语翻译In a company,theowners are shareholders,whose initial stake is shown as share capital andsubsequent profits earned showed as a balance on the profit and loss account,as in A Limited’s balance sheet following.In a partnership,thepartners

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 21:12:40
英语翻译In a company,theowners are shareholders,whose initial stake is shown as share capital andsubsequent profits earned showed as a balance on the profit and loss account,as in A Limited’s balance sheet following.In a partnership,thepartners

英语翻译In a company,theowners are shareholders,whose initial stake is shown as share capital andsubsequent profits earned showed as a balance on the profit and loss account,as in A Limited’s balance sheet following.In a partnership,thepartners
英语翻译
In a company,the
owners are shareholders,whose initial stake is shown as share capital and
subsequent profits earned showed as a balance on the profit and loss account,
as in A Limited’s balance sheet following.
In a partnership,the
partners’ individual stakes in the business are represented by capital accounts
(used for their long-term investment) and,sometimes,current accounts (used
to record profit shares,drawings,salaries,interest on capital accounts etc).So
the bottom half of the balance sheet above,if it were a partnership,might look
as follow:

英语翻译In a company,theowners are shareholders,whose initial stake is shown as share capital andsubsequent profits earned showed as a balance on the profit and loss account,as in A Limited’s balance sheet following.In a partnership,thepartners
在一个公司
所有者的股东,其最初表现为股权资本和分享
后续利润显示作为一个平衡损益账户,
在一个有限的资产负债表以下.
在建立合作伙伴关系
合伙人的个人股份所代表的业务是资本账户
(用于长期投资),有时,活期帐户(使用
利润分享记录、图纸、工资、资本利息账户等).
底部一半的资产负债表上面,如果它是一个伙伴关系,
如下:

在一家公司,theowners股东,其初始持股比例股本的andsubsequent赚取的利润损益账上的平衡,表现为在有限的资产负债表以下所示。

在合伙,thepartners'个人利害关系的业务代表的资金账户(用于长期投资),有时往来账户(用来创纪录的利润股,图纸,薪金,利息资本账户等),因此该底部一半以上的资产负债表,如果它是一个合作伙伴,可能lookas如下:...

全部展开

在一家公司,theowners股东,其初始持股比例股本的andsubsequent赚取的利润损益账上的平衡,表现为在有限的资产负债表以下所示。

在合伙,thepartners'个人利害关系的业务代表的资金账户(用于长期投资),有时往来账户(用来创纪录的利润股,图纸,薪金,利息资本账户等),因此该底部一半以上的资产负债表,如果它是一个合作伙伴,可能lookas如下:

收起

在一个公司,theowners是股东,其最初表现为股权资本andsubsequent分享利润显示作为一个平衡损益账户,就像在一个有限的资产负债表以下。在一个合作伙伴关系,thepartners的个人股份所代表的业务是资本账户(用于长期投资),有时,活期帐户(用于记录股票利润、图纸、工资、资本利息账户等)。所以底部一半的资产负债表上面,如果它是一个伙伴关系,可能lookas遵循:
行吗...

全部展开

在一个公司,theowners是股东,其最初表现为股权资本andsubsequent分享利润显示作为一个平衡损益账户,就像在一个有限的资产负债表以下。在一个合作伙伴关系,thepartners的个人股份所代表的业务是资本账户(用于长期投资),有时,活期帐户(用于记录股票利润、图纸、工资、资本利息账户等)。所以底部一半的资产负债表上面,如果它是一个伙伴关系,可能lookas遵循:
行吗

收起

英语翻译In a private company,what is the competent organ to resolve on the acquisition of shares in another company? 英语翻译whereas,the parties hereto anticipate that the company may disclose to 123 certain trade secrets of the company and the names of certain key personnel affiliated with the company in connection with a possible investment in the company by 英语翻译I have just read in the newspaper that a secretary of the English language is wanted in your company, 英语翻译The company is a legal entity.The company is entering into the legal market without restrictionsin the activities thatare arising from this act.The company may carry out all the activities listed in this act.Ifspecial conditions and rules in the company in the company in the company 英语翻译How many employees does the company have both by company and in total? 英语翻译The Company may by a resolution of directors [提示:董事会决议] include in the computation of surplus [提示:赢利] for any purpose the unrealized appreciation of the assets of the Company,and,in the absence of fraud [提示 英语翻译With several deposits in process and a big mining area in development in the area of Catamarca properly owned by the company with a surface of 30 Has,the company faces new opportunity. 英语翻译include a report of management on the company’s internal controls over financial reporting in its annual reports. 英语翻译I'm thinking of leaving my part-time job at the travel company .Keeping something in a place . 英语翻译2.A foreign firm has bought more than half of the shares in his company and taken it over 英语翻译The company also booked a tax deduction of 559 million yuan for staff costs incurred in 2006 英语翻译I recognize that the Company has received and in the future will receive confidential or proprietary information from third parties subject to a duty on the Company’s part to maintain the confidentiality of such information and,in some 英语翻译the company and Rhodia have entred into partnership in 2010 to equip Rhodia assets with PV and created a spv in which the company participates alongside Rhodia Energy and third parties to finance Rhodia Energy manufacturing rooftops in th 英语翻译By 2009,the company had created a company-in-company structure composed of three independent businesses:Mobile Network Operator Business (MNO),Convergence and Internet Services (C&I),and GlobalManagement Service (GMS) (see Exhibit 4). 英语翻译a company should evaluate the competitors in a field and seekopen niches and ways in which it can differentiate itself to serve the targeted market segments.