How have you been?It had been quite some time since we last met.这句话的译文大哥大姐帮我译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 14:03:36
How have you been?It had been quite some time since we last met.这句话的译文大哥大姐帮我译,

How have you been?It had been quite some time since we last met.这句话的译文大哥大姐帮我译,
How have you been?It had been quite some time since we last met.这句话的译文
大哥大姐帮我译,

How have you been?It had been quite some time since we last met.这句话的译文大哥大姐帮我译,
直译:你最近怎么样?自从上次见面后,我们很久没见了.
意译:好久不见了,你最近过得怎么样?

你过得怎么样啊?自从上次见面后,我们已经很久没有见了。

这是冬天的第一场雪,也是2009年中的第一场雪。
早晨六点多钟,我刚起床,就听见爸爸说外面下雪啦!我听后,连忙跑到窗外一看,啊!只见天地之间白茫茫的一片,雪花纷纷扬扬的从天上飘落下来,四周像拉起了白色的帐篷,大地立刻变得银装素 裹。我不禁想起一句诗“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”真美呀!
那雪花洁白如玉,它是天宫派下的小天将,还是月宫桂树上落下的玉叶呢?雪花像美丽的玉色蝴蝶,...

全部展开

这是冬天的第一场雪,也是2009年中的第一场雪。
早晨六点多钟,我刚起床,就听见爸爸说外面下雪啦!我听后,连忙跑到窗外一看,啊!只见天地之间白茫茫的一片,雪花纷纷扬扬的从天上飘落下来,四周像拉起了白色的帐篷,大地立刻变得银装素 裹。我不禁想起一句诗“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”真美呀!
那雪花洁白如玉,它是天宫派下的小天将,还是月宫桂树上落下的玉叶呢?雪花像美丽的玉色蝴蝶,似舞如醉;像吹落的蒲公英;似飘如飞;像天使赏赠的小白花儿;忽散忽聚,飘飘悠悠,轻轻盈盈,无愧是大地的杰作!只见眼前的雪花像蝴蝶一样调皮,一会儿落在屋檐下,一会落在树枝上,还不时飘在行人的脸上。
看,雪中的人儿,不,是朝气蓬勃的同学们,追呀,跑呀,跳呀,笑呀,与青松并立。雪下得更大了,变成了鹅毛大雪。我和同学们走出教室,跑到操场上,不管天气多么冷,雪下的多么大,就算雪大到我们热乎乎的脸上也不在乎,因为我们实在是太高兴、太开心呀!又可以打雪仗、堆雪人。
雪是冬的使者,尤其是这第一场雪,它预报着冬天的到来,我爱雪花,因为它美丽、纯洁、无私,能给大地带来欢乐。

收起

别来无恙?

你最近怎么样?自从上次见面后,我们已经有段时间没见了。