英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 03:11:33
英语翻译

英语翻译
英语翻译
 

英语翻译
]以东海相宗均为尚书令.初,均为九江太守,五日一听事,悉省掾、史,闭督邮府内,属县无事,百姓安业.九江旧多虎暴,常募设槛阱.而犹多伤害.均下记属县曰:“夫江、淮之有猛兽,犹北土之有鸡豚也,今为民害,咎在残吏,而劳勤张捕,非忧恤之本也.其务退奸贪,思进忠善,可一去槛阱,除削课制.”其后无复虎患.帝闻均名,故任以枢机.均谓人曰:“国家喜文法、廉吏,以为足以止奸也;然文吏习以欺谩,而廉吏清在一己,无益百姓流亡、盗贼为害也.均欲叩头争之,时未可改也,久将自苦之,乃可言耳!”未及言,会迁司隶校尉.后上闻其言,追善之
翻译 ;
任命东海国相宗均为尚书令.先前,宗均曾任九江郡太守.任上,他每五天处理一次政务,将掾、史等官员一律裁撤,不让督邮外出巡查而留在府内,下属各县全都太平无事,百姓安居乐业.九江一向多虎害,官府经常招募猎手设栅栏陷阱捕捉,但猛虎仍然造成了很多伤害.宗均颁下公文命令所属各县:“长江、淮河一带有猛兽,正如北方有鸡、猪,本是平常之事.如今猛虎为害民间,原因在于官吏残暴,而使人辛苦捕猎,也不符合怜悯体恤百姓的原则.如今务必要清除贪官污吏,考虑提拔忠诚善良之士,可一举撤去栅栏陷阱,并减免赋锐.”从此以后,九江便不再出现虎害.明帝听说了宗均的名声,所以让他负责中枢机要.宗均对人说:“皇上喜用处理公文法令的文吏和廉洁的清官,认为有他们便足以禁止奸恶发生.然而文吏常常利用文字技巧欺上瞒下,而清官又只能独善一身,不能阻止百姓流亡、盗匪作乱.我要向皇上叩头力争,虽然一时不能改变现状,但长此以往皇上将自受其苦,到那时我便可以说话了!”宗均还没来得及进谏,恰好转任司隶校尉,离开了尚书台.后来,明帝听说了宗均的这番言论,表示赞同.