英语翻译Turn on the TV,and you’re showered with news and reality shows full of people fighting,competing,and generally treating one another with no respect.请标准分析句子结构,并标准翻译,showered with 我怎么查不到,我只能

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 08:17:08
英语翻译Turn on the TV,and you’re showered with news and reality shows full of people fighting,competing,and generally treating one another with no respect.请标准分析句子结构,并标准翻译,showered with 我怎么查不到,我只能

英语翻译Turn on the TV,and you’re showered with news and reality shows full of people fighting,competing,and generally treating one another with no respect.请标准分析句子结构,并标准翻译,showered with 我怎么查不到,我只能
英语翻译
Turn on the TV,and you’re showered with news and reality shows full of people fighting,competing,and generally treating one another with no respect.
请标准分析句子结构,并标准翻译,
showered with 我怎么查不到,我只能查到showered with.

英语翻译Turn on the TV,and you’re showered with news and reality shows full of people fighting,competing,and generally treating one another with no respect.请标准分析句子结构,并标准翻译,showered with 我怎么查不到,我只能
Turn on the TV,and you’re showered with news and reality shows full of people fighting,competing,and generally treating one another with no respect.
翻译:打开电视,你会看到满是新闻,真人秀,到处都是人们在争吵,竞争,相处起来毫无尊敬可言.
分析:shower这个动词有淋浴,下阵雨的意思,用在这里就说明这些新闻和真人秀特别多,打开电视扑面而来.

be showered with是被动语态
you’re showered with news 被新闻淹没了
reality shows真人秀
full of people fighting, competing 全是人们相互竞争的
generally treating one another with no respect 通常相互间并不尊重

不出现烦得很

打开电视,你享受着新闻和真人秀节目的人战斗,彼此竞争,一般治疗与不尊重。
洗了个澡,

打开电视,你享受着新闻和人们打斗,竞争以及通常彼此不尊重的真人秀节目

译文:打开电视,大量的新闻及以真实故事为题材的电视节目扑面而来。这些新闻及节目充满着人们打斗、竞争,以及更为普遍的是互不尊重。

Turn on the TV 是祈使句,谓语是turn on , 宾语是 TV,主语是“人”,该祈使句与 后面and引导的句子并列。

在and句中,
you 是主语,
are showered with 是谓语

全部展开

译文:打开电视,大量的新闻及以真实故事为题材的电视节目扑面而来。这些新闻及节目充满着人们打斗、竞争,以及更为普遍的是互不尊重。

Turn on the TV 是祈使句,谓语是turn on , 宾语是 TV,主语是“人”,该祈使句与 后面and引导的句子并列。

在and句中,
you 是主语,
are showered with 是谓语

news and reality shows full of people ......with no respect. 做with的宾语。

be showered with 可以看做是一个表被动的短语,译文“被.......大量充斥着”

收起

打开电视,充斥打斗、竞争、互不尊重的新闻和现实剧扑面而来。
shower原意是洗浴,这里进行了引申,简单用做被动语态,无特别用法。

  1. 翻译:打开电视,新闻就像雨点似的落在你身上,为你呈现出这样的现实世界:人们争啊,斗啊,彼此毫无尊重可言。

  2. 主语是“you”,谓语是“are showered with ”宾语是“news and reality shows full of people fighting, competing, and generally treating one...

    全部展开

    1. 翻译:打开电视,新闻就像雨点似的落在你身上,为你呈现出这样的现实世界:人们争啊,斗啊,彼此毫无尊重可言。

    2. 主语是“you”,谓语是“are showered with ”宾语是“news and reality shows full of people fighting, competing, and generally treating one another with no respect.”    

    3. 3.be showered with 是短语,被大量给予。

         最后希望采纳!!

    收起

    打开电视,你会看到种种的新闻和事实在上演,都是关于人们互相攻击、竞争,总之是人与人之间毫无尊重。
    you're showered with字面上是沐浴着。。。,实际意思就是你被种种的新闻和事实包裹着,或铺天盖地的新闻向你席卷而来
    news and reality shows是宾语,full of。。。是宾语补足语...

    全部展开

    打开电视,你会看到种种的新闻和事实在上演,都是关于人们互相攻击、竞争,总之是人与人之间毫无尊重。
    you're showered with字面上是沐浴着。。。,实际意思就是你被种种的新闻和事实包裹着,或铺天盖地的新闻向你席卷而来
    news and reality shows是宾语,full of。。。是宾语补足语

    收起

    shower vt. 大量地给予;把……弄湿
    这里的shower是个及物动词,这句话是被动语态。
    Turn on the TV(祈使句), and you’re showered(主谓) with news and reality shows full of people fighting, competing, and generally treating one another...

    全部展开

    shower vt. 大量地给予;把……弄湿
    这里的shower是个及物动词,这句话是被动语态。
    Turn on the TV(祈使句), and you’re showered(主谓) with news and reality shows full of people fighting, competing, and generally treating one another with no respect.(with短语属于状语,可看成方式。)
    打开电视,充满了人们打斗、竞赛、通常彼此不尊重欺骗的新闻、事实就一股脑地扑向你。
    full of people fighting...是定语,修饰前面的news and reality

    收起

    这个句子有不少问题值得商榷。
    Turn on the TV是祈使句,作条件状语。句子中的and是多余的,属于病句。
    and引导的是并列句reality shows full of people fighting, competing, and generally treating one another with no respect.
    当你打开电视,你会被新闻所淹没,现实...

    全部展开

    这个句子有不少问题值得商榷。
    Turn on the TV是祈使句,作条件状语。句子中的and是多余的,属于病句。
    and引导的是并列句reality shows full of people fighting, competing, and generally treating one another with no respect.
    当你打开电视,你会被新闻所淹没,现实的情况是到处是人们的争斗、竞争、以及通常相互间缺乏尊重。
    (但从逻辑上看,shows应该是showing才合理。)

    收起