有些人死了却还活着,有些人活着可已经死了 英文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 06:54:51
有些人死了却还活着,有些人活着可已经死了 英文翻译

有些人死了却还活着,有些人活着可已经死了 英文翻译
有些人死了却还活着,有些人活着可已经死了 英文翻译

有些人死了却还活着,有些人活着可已经死了 英文翻译
somebody is alive,however,he has already died; somebody is dead,however,he is really dead

Some people dead are still alive,
some people alive but have been dead

somebody died looks like live ,somebody live looks like died .

some one died but still living in other's heart;somebody is living,but his heart died.

有些人死了却还活着,有些人活着可已经死了 英文翻译 有些人活着 他已经死了,有些人死了 他还活着 是谁写的? 有的人活着,他已经死了;有些人死了,他还活着.(用了什么修辞手法?) 有些人活着他已经死了,有些人死了他还活着 出自哪里?是哪篇文章里的? “有些人活着,他已经死了,有些人死了,他还活着”这句话到底是鲁迅说的还是臧克家说的? 作者为什么说为什么有的人活着却已经死了,有的人死了却还活着? 有些人活着,但他已经死了;有些人死了,但也不想让别人活. “有些人死了,但他还活着”是谁说的? 汉译英 有些人死了,但他还活着臧克家的话 有些人活着他已经死了,有的人死了他还活着,是谁在哪写的,完整的诗歌是怎么样的呢? 作者为什么说“为什么有的人活着却已经死了,有的人死了却还活着?”你是怎样理解这句话的? 有些人死了他还活着 有些人活着他却死了现在和这句话类似的有很多 就想问这句话原版是怎么样的 还有时谁说的 《啊,时间》求阅读答案!1.作者为什么说“为什么有的人活着却已经死了,有的人死了却还活着”?你是怎样理解这句话的? 有的人活着,它已经死了.有的人死了,他还活着.第一个死的含义 活着还不如死了 有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着中两个死表达了作者怎样的感情 “有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着.”诗中两个“活”,两个“死”各有什么含义? 有的人活着他已经死了 有的人死了他还活着这两句诗中,两个“活”字和两个“死”字各有什么不同的含义