英语翻译Can you make a telephone call?Of course you can make it in Chinese but I don't know whether you can in English.The call in English is quite different from what it is in Chinese.If you want to ask someone to answer the telephone,you cannot

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 03:33:26
英语翻译Can you make a telephone call?Of course you can make it in Chinese but I don't know whether you can in English.The call in English is quite different from what it is in Chinese.If you want to ask someone to answer the telephone,you cannot

英语翻译Can you make a telephone call?Of course you can make it in Chinese but I don't know whether you can in English.The call in English is quite different from what it is in Chinese.If you want to ask someone to answer the telephone,you cannot
英语翻译
Can you make a telephone call?Of course you can make it in Chinese but I don't know whether you can in English.The call in English is quite different from what it is in Chinese.
If you want to ask someone to answer the telephone,you cannot say," Please ask Mr….to answer the telephone." Instead,you must say," May I speak to Mr….If you want to ask who is answering the telephone,you should say,"Who is that?" "Is that Mr….(speaking)?" instead of "Who are you?" If you want to tell the other one who you are,you must say,"This is…(speaking)." instead of "I'm…."

英语翻译Can you make a telephone call?Of course you can make it in Chinese but I don't know whether you can in English.The call in English is quite different from what it is in Chinese.If you want to ask someone to answer the telephone,you cannot
你会打电话么?你肯定会用中文打,但是英文呢?用英文打电话与用中文很不一样.如果你想让某人接电话,你不能说,“Please ask Mr….to answer the telephone(请让某某先生来接电话)”,你应该说“ May I speak to Mr….(我可以跟某某先生说话么)”如果你想知道对方是谁的话,你应该说“who's that(请问是谁) ”“Is that Mr….(speaking)(是某某先生么?) ”,而不能说“Who are you?(你是谁?)” 如果你想告诉对方你自己的身份,你应该说“This is…(speaking)(这是某某)”而不是“I'm...(我是某某) ”.

你会打电话吗?当然你肯定会用中文打,但是换成英文的话,那就不一定了。用英文打电话可是跟中文的大有不同。
如果你想让某人来听电话,你不能说“请让...来接电话”,而要说“请问我能与...通话吗?”如果你想问谁接听了电话,你应该说“听电话的是哪位?”“是...在接听吗?”,而不是“你是谁?”如果你要告诉对方你是谁,你应该说“这是...在打电话。”,而不是“我是...”...

全部展开

你会打电话吗?当然你肯定会用中文打,但是换成英文的话,那就不一定了。用英文打电话可是跟中文的大有不同。
如果你想让某人来听电话,你不能说“请让...来接电话”,而要说“请问我能与...通话吗?”如果你想问谁接听了电话,你应该说“听电话的是哪位?”“是...在接听吗?”,而不是“你是谁?”如果你要告诉对方你是谁,你应该说“这是...在打电话。”,而不是“我是...”

收起

你会打电话吗? 当然你会用中文来打电话 但是你会不会用英文打电话呢? 用英文打电话和用中文打电话会有很大的不同。如果你想让某人接电话 你不能说:“请叫×××接电话”相反地 你应该说:“我能和×××说话吗?”如果你想问是谁在接我的电话 你应该说:“那边是谁?”“那是×××在说话吗?”而不是“你是谁?”如果你想告诉接电话的人你是谁,你必须说“这是×××在说话”而不是“我叫×××”...

全部展开

你会打电话吗? 当然你会用中文来打电话 但是你会不会用英文打电话呢? 用英文打电话和用中文打电话会有很大的不同。如果你想让某人接电话 你不能说:“请叫×××接电话”相反地 你应该说:“我能和×××说话吗?”如果你想问是谁在接我的电话 你应该说:“那边是谁?”“那是×××在说话吗?”而不是“你是谁?”如果你想告诉接电话的人你是谁,你必须说“这是×××在说话”而不是“我叫×××”

收起

你能打个电话吗?当然你可以用汉语打,但是我不知道你是否能用英语。用英语打电话和用汉语是很不一样的。如果你想让某人接电话,你不能说“请让…先生来接电话”,相应的,你要说,“我可以跟…先生说话吗?”如果你想问谁在接电话,你应该说“那边是谁?”“是…先生(说话)吗?”而不是“你是谁?”如果你想告诉对方你是谁,你必须说,“这是…(说话)”而不是“我是…”...

全部展开

你能打个电话吗?当然你可以用汉语打,但是我不知道你是否能用英语。用英语打电话和用汉语是很不一样的。如果你想让某人接电话,你不能说“请让…先生来接电话”,相应的,你要说,“我可以跟…先生说话吗?”如果你想问谁在接电话,你应该说“那边是谁?”“是…先生(说话)吗?”而不是“你是谁?”如果你想告诉对方你是谁,你必须说,“这是…(说话)”而不是“我是…”

收起

你能打个电话么?当然你可以用中文打但我不知道你是否可以用英文打。用英文打电话和用中文是非常不同的。如果你想让某人接听电话,你不能说“请让某某先生接电话”你应该说“我可以和某某先生通话么?”如果你想问谁正在接电话,你应该说“那是谁?”“那边是某某先生正在讲话么?”而你不能说“你是谁?”如果你想告诉对方你是谁,你必须说“这是谁谁在讲话”而不能说“我是谁谁谁”
楼主,这段话是在讲述中英文打电话时...

全部展开

你能打个电话么?当然你可以用中文打但我不知道你是否可以用英文打。用英文打电话和用中文是非常不同的。如果你想让某人接听电话,你不能说“请让某某先生接电话”你应该说“我可以和某某先生通话么?”如果你想问谁正在接电话,你应该说“那是谁?”“那边是某某先生正在讲话么?”而你不能说“你是谁?”如果你想告诉对方你是谁,你必须说“这是谁谁在讲话”而不能说“我是谁谁谁”
楼主,这段话是在讲述中英文打电话时要注意的主要区别。

收起

你能打个电话吗?当然了,你能用汉语打一个但是我不知道是否你能用英语。用英语打电话的方式是与汉语不同的。如果你想让某人来接电话,你不说:“请让某某来接电话,”相反,你可以说:“我能和某某说话吗?”如果你想知道谁正在和你通话,你应该说:请问你是?是某某在通话吗?相反的,你是谁,是不能这样问的。如果你想告诉那个人你是谁,你要说:这是谁谁在通话
在后面的翻译中,如果译成中文就看不出差异了,你可以从...

全部展开

你能打个电话吗?当然了,你能用汉语打一个但是我不知道是否你能用英语。用英语打电话的方式是与汉语不同的。如果你想让某人来接电话,你不说:“请让某某来接电话,”相反,你可以说:“我能和某某说话吗?”如果你想知道谁正在和你通话,你应该说:请问你是?是某某在通话吗?相反的,你是谁,是不能这样问的。如果你想告诉那个人你是谁,你要说:这是谁谁在通话
在后面的翻译中,如果译成中文就看不出差异了,你可以从英语中理解,中英两种打电话的方式是不同的,不同在哪里呢?你可看出,要避免的就是把英语说成中式的,即直接按字面翻译是不行的。

收起