I can't say I'm sad to see the back of it though!情景是:我们刚做完一个project presentation,有人说well done everyone,然后一个人就说了这句话 她到底是想表达哪个意思啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 20:09:50
I can't say I'm sad to see the back of it though!情景是:我们刚做完一个project presentation,有人说well done everyone,然后一个人就说了这句话 她到底是想表达哪个意思啊

I can't say I'm sad to see the back of it though!情景是:我们刚做完一个project presentation,有人说well done everyone,然后一个人就说了这句话 她到底是想表达哪个意思啊
I can't say I'm sad to see the back of it though!
情景是:我们刚做完一个project presentation,有人说well done everyone,然后一个人就说了这句话 她到底是想表达哪个意思啊

I can't say I'm sad to see the back of it though!情景是:我们刚做完一个project presentation,有人说well done everyone,然后一个人就说了这句话 她到底是想表达哪个意思啊
据我所知,see the back of something 是指 "看著它离开" 或 "看到它完成" 的意思.所以,直译的话,整句的意思是:"我不会说:看著它离开(完成)便感到难过." 也就是说:"我不会舍不得它."
换言之,说这句话的人其实是在说:"无论如何,总算完成它了."
所以,整个情景应该是:
有人说:大伙都做得很好啊!
另一人回应说:不管怎样,总算完成了!

她的意思是:不过我想说我很高兴看到这样的结果。
我问过外国朋友了,我没有理解错误,他说对方是表扬你的意思。

给位做的好
不得不说你们在成功之前过的很辛苦

依LZ的情景来推,其意思是:满招损,谦得益。

though前应该有个逗号。
can't和sad应该可以了解为汉语的双重否定:不能说我伤心的看到什么,意思就是说:很高兴地看到。see the back of sth “看到。。。完成”。所以句子的意思是:很高兴看到这样一个结局。