英语翻译1.【原来习惯是如此可怕的事.】翻译成【The habit is so dreadful.】 2.【相爱的时差】翻译成【Love the time difference 】3.【北欧童话】翻译成【The Nordic fairy tale 】4.【曾经怀念】翻译成【Hav

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 15:51:23
英语翻译1.【原来习惯是如此可怕的事.】翻译成【The habit is so dreadful.】 2.【相爱的时差】翻译成【Love the time difference 】3.【北欧童话】翻译成【The Nordic fairy tale 】4.【曾经怀念】翻译成【Hav

英语翻译1.【原来习惯是如此可怕的事.】翻译成【The habit is so dreadful.】 2.【相爱的时差】翻译成【Love the time difference 】3.【北欧童话】翻译成【The Nordic fairy tale 】4.【曾经怀念】翻译成【Hav
英语翻译
1.【原来习惯是如此可怕的事.】翻译成【The habit is so dreadful.】
2.【相爱的时差】翻译成【Love the time difference 】
3.【北欧童话】翻译成【The Nordic fairy tale 】
4.【曾经怀念】翻译成【Have missed 】
5.【彼方的残像】翻译成【Other said of the afterimage 】
6.【入睡】翻译成【Fall asleep 】
这几句中文这么翻成英文对不对
如果不对麻烦帮我重新翻译下(汉译英) 感激不尽
注:我是说这几句·中·文·翻译成的英文对不对
是·『汉』·译·『英』·
把Chinese·中文 翻译成 English·英文

英语翻译1.【原来习惯是如此可怕的事.】翻译成【The habit is so dreadful.】 2.【相爱的时差】翻译成【Love the time difference 】3.【北欧童话】翻译成【The Nordic fairy tale 】4.【曾经怀念】翻译成【Hav
1.Habit can be so dreadful.
2.The time difference of love
3.A Nordic fairy tale
4.Have ever missed
5.The other side of the afterimage
6.Fall asleep

Habit is so terrible. Originally.
2 each time
3 Nordic fairy tale
4 once miss
5 and the party
6. Sleep

Originally used is so terrible.
Each time
Nordic fairy tale
Once miss
And as the residual
sleep

Old habits are so terrible thing.
Love the time difference
Nordic fairy tale
Have missed
Other side of the afterimage
Sleep