南霁云乞师的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 07:00:54
南霁云乞师的译文

南霁云乞师的译文
南霁云乞师的译文

南霁云乞师的译文
南霁云之乞救于贺兰也,贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救.爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之,具食与乐,延霁云坐.霁云慷慨语曰:「云来时,睢阳之人不食月余日矣.云虽欲独食,义不忍;虽食,且不下咽.」因拔所佩刀断一指,血淋漓,以示贺兰.一座大惊,皆感激,为云泣下.云知贺兰终无为云出师意,即驰去.将出城,抽矢射佛寺浮屠,矢著其上砖半箭,曰:「吾归破贼,必灭贺兰,此矢所以志也.」愈贞元中过泗州,船上人犹指以相语:「城陷,贼以刃胁降巡.巡不屈,即牵去,将斩之.又降霁云,云未应,巡呼云曰:『南八,男儿死耳,不可为不义屈.』云笑曰:『欲将以有为也;公有言,云敢不死?』即不屈.」翻译:南霁云向贺兰进明请求救援,贺兰嫉妒张巡、许远的名声威望和功劳业绩超过自己,不肯出兵援救.贺兰喜欢南霁云的英勇和豪壮,不听他求救的要求,硬要留他下来,陈设酒肉,具备歌舞,邀请南霁云入座.南霁云情绪激昂地说:“我南霁云来的时候,睢阳城内的人已经有一个多月没东西吃了.我即使想一个人吃,道义上不忍心这样做,即使吃也咽不下去.”于是抽出随身佩带的刀砍断一个手指,鲜血淋漓,来给贺兰看.满座的人非常震惊,都感动奋激得为他掉泪.南霁云明白贺兰终究不会有为自己出兵的意思,就飞马离去了.快要出城的时候,抽出一支箭射向佛寺的高塔,箭射中在塔上,有一半箭头穿进砖里.他说:“我这次回去,如果打败了叛贼,一定回来灭掉贺兰!这一箭就作为我报仇的记号.”我于贞元年问路过泗州,船上的人还指着中箭韵塔砖告诉我当年的情况.睢阳城失陷时,叛贼用刀威逼张巡投降.张巡不屈服,随即被拉走,行将斩首.又威逼南霁云投降.南霁云没有回答.张巡对南霁云呼喊道:“南八,大丈夫一死罢了,不能屈从不义的人!”南霁云笑着回答说:“我原想要有所作为.现在您说这话,我敢不死吗?”于是他就没有屉服.