求翻译somewhat surprisingly, in terms of overall effectiveness, that there is little difference amsomewhat surprisingly, in terms of overalleffectiveness, that there is little difference among specific types ofinterpersonal psychotherapies (Wampol

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/24 16:43:26
求翻译somewhat surprisingly, in terms of overall effectiveness, that there is little difference amsomewhat surprisingly, in terms of overalleffectiveness, that there is little difference among specific types ofinterpersonal psychotherapies (Wampol

求翻译somewhat surprisingly, in terms of overall effectiveness, that there is little difference amsomewhat surprisingly, in terms of overalleffectiveness, that there is little difference among specific types ofinterpersonal psychotherapies (Wampol
求翻译somewhat surprisingly, in terms of overall effectiveness, that there is little difference am
somewhat surprisingly, in terms of overall
effectiveness, that there is little difference among specific types of
interpersonal psychotherapies (Wampold, Minami, Tierney, Baskin, & Bhati,
2005).However, an increasing number of therapists characterize themselves as
using an eclectic approach – treatment based a combination of techniques and principles
from various forms of therapy, which appears to be more effective than any single
form of therapy used by itself (Kensit, 2000).

求翻译somewhat surprisingly, in terms of overall effectiveness, that there is little difference amsomewhat surprisingly, in terms of overalleffectiveness, that there is little difference among specific types ofinterpersonal psychotherapies (Wampol
有点出人意料的是,就整体效果而言,众多特定的人际心理疗法仅有些许差异.
(Wampold温帕尔德,Minami米拉密,Tierney泰拿尼,Baskin巴斯金,& Bhati巴蒂,2005)
然而,越来越多的治疗师描述自己使用了一个折衷的方法——基于治疗本身,结合各种技术和原则,进行各种形式的心理治疗.这似乎是比任何单一的心理治疗更为有效的治疗方法.(Kensit肯斯特,2000)

奇怪的是,在整体是有效的,但在特定类型之间的差别不大
【人际心理治疗(姆波尔德,南,蒂尔尼,巴斯,和巴蒂)】。然而,越来越多的治疗师更倾向于
使用一个折衷的办法–处理基础技术相结合的原则进行各种形式的治疗,这似乎是比任何单一
采用自身治疗形式的更有效的方法(坎辛特,2000)。...

全部展开

奇怪的是,在整体是有效的,但在特定类型之间的差别不大
【人际心理治疗(姆波尔德,南,蒂尔尼,巴斯,和巴蒂)】。然而,越来越多的治疗师更倾向于
使用一个折衷的办法–处理基础技术相结合的原则进行各种形式的治疗,这似乎是比任何单一
采用自身治疗形式的更有效的方法(坎辛特,2000)。

收起

A;Waiter this bread appears to be somewhat stale.B;i'm sorry sir I'll bring you a fresh loaf.求翻译! Somewhat felt that the word language cannot express 求正解 求翻译somewhat surprisingly, in terms of overall effectiveness, that there is little difference amsomewhat surprisingly, in terms of overalleffectiveness, that there is little difference among specific types ofinterpersonal psychotherapies (Wampol 翻译being relatively well-off does make for somewhat greater well-being急! due in large part to his somewhat inconsistent mechanics怎么翻译 请翻译这句话:Somewhat better (equipped ) academically,he returned home to continue his experiment. 翻译But in a series of simple--if somewhat crude experiments,the Karolinska team was able to trick 翻译But in a series of simple--if somewhat crude experiments,the Karolinska team was able to trick To say that I was surprised is somewhat of an understatement.帮忙分析下句子顺便翻译下 Actually I do not go bad,is only occasionally somewhat wants to play all the time 翻译下 英语 some 和 somewhat The men who are somewhat handsome,什么意思为什么要用WHO AREThe men who are somewhat handsome,somewhat nice and have some money and thank God are heterosexual are shy and never make the first movie!看到书上翻译是:又好又帅又有 下面这句话该怎么翻译?that是指什么?Therefore the best that can be done is somewhat poorer than an even trade of men for months. generally speaking these changes are somewhat negative in nature.这里的in的用法.如题,请翻译下这里的in的用法. Their problem today is somewhat similar to( ) they faced many years agoA thatB whichC that whichD it求详细分析下这句子. somehow somewhat someway anyhow anywhat anyway 意义 英语翻译本人学习英语十几年了,看到这句话能把我搞晕,觉得好惭愧,原文“翻译:城镇职工医疗保险制度实行以后,这种情况有所改善.It has improved somewhat after the implementation of the medical insurance 英语翻译So even if the birthrate should rise somewhat,little expansion is possible for elementary and secondary school enrollments.请帮忙翻译这段话,并分析句子结构.因为我看着像有虚拟语气,但我本身一直搞不明白虚