英语翻译Slang term,origin unknown from the 1920's in America.Used to underline a failure of an action,or dissapointment in reaching an undesired result,with the additional meaning that the result was not an unexpected one.crumbles怎么翻译?不

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 05:21:30
英语翻译Slang term,origin unknown from the 1920's in America.Used to underline a failure of an action,or dissapointment in reaching an undesired result,with the additional meaning that the result was not an unexpected one.crumbles怎么翻译?不

英语翻译Slang term,origin unknown from the 1920's in America.Used to underline a failure of an action,or dissapointment in reaching an undesired result,with the additional meaning that the result was not an unexpected one.crumbles怎么翻译?不
英语翻译
Slang term,origin unknown from the 1920's in America.Used to underline a failure of an action,or dissapointment in reaching an undesired result,with the additional meaning that the result was not an unexpected one.
crumbles怎么翻译?不是破碎的意思吗?

英语翻译Slang term,origin unknown from the 1920's in America.Used to underline a failure of an action,or dissapointment in reaching an undesired result,with the additional meaning that the result was not an unexpected one.crumbles怎么翻译?不
俗话期限,从1920年在美国的起源不明.用来强调达到一个令人失望的结果增加了额外的意义,其结果是不是一个意外,一个行动失败,或心怀不满.

这是俚语啊~~表达的就是 这就是生活哦~~
饼干碎屑是件很小的事情,但是这就是生活啊~~
而且流传下来是因为好记
希望对你有帮助哦~~